Le podcast arabe de la semaine : إِنْقَاذُ أَطْفَالُ الْكَهْفِ فِي تَايْلَانِدَا

Bonjour ou bonsoir     اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ

Le podcast arabe de cette semaine parle de l’incroyable récit de sauvetage des enfants et leur entraîneur  de foot, de la grotte au nord de la Taillade. Ces derniers ont été, en fait, piégés dans la grotte depuis le 23  juin après la montée des eaux. L’opération de sauvetage a été bien menée et tout le monde est sain et sauf.

Pour rappel, le podcast arabe de la semaine est composé de :

  • Le texte en arabe.
  • L’enregistrement audio du texte arabe.
  • Le texte en français.
  • Les mots arabes à retenir.

Le texte en arabe

إِنْقَاذُ أَطْفَالُ الْكَهْفِ فِي تَايْلَانِدَا

بَعْدَ 17 يَوْماً عَلِقَ خِلَالَهَا 12 طِفْلاً وَ مُدَرِّبِهِمْ فِي كَهْفٍ شَمَالَيْ تَايْلَانْدَا، نَجَحَ غَوَّاصُونَ مِنْ إِخْرَاجِهِمْ سَالِمِينَ مُعَافِينَ

فِي يَوْمِ 23 جْوَانْ/يُونْيُو/حَزِيرَانْ حُوصِرَ فَرِيقٌ لِكُرَةِ الْقَدَمِ، وَمُدَرِّبِهِمْ فِي عُمْقِ كَهْفٍ بَعْدَمَا تَهَاطَلَتْ أَمْطَارٌ غَزِيرَةٌ مَا أَدَّى إِلَى أَنْ غَرَقَ الْكَهْفُ وَ سُدَّتْ مَخَارِجُهُ

.وَ عَمِلَ عَلى عَمَلِيَّةِ الْإِنْقَاذِ 90 غَوَّاصاً، 40 مِنْ تَايْلَانْدَا وَ50 مِنْ دُوَلٍ أُخْرَى

.وَ تَطَلَّبَتْ عَمَلِيَّةُ الْإِنْقَاذِ الْمَشْيَ فِي الْمِيَاهِ وَ التَّسَلُّقُ وَ الْغَوْصُ

.و يُوجَدُ جَمِيعُ الْأَطْفَالِ فِي حَالَةٍ صِحِّيَّةٍ وَ نَفْسِيَّةٍ جَيِّدَةٍ

وَ أُجْرِيَتْ عَلَى الْأَطْفَالُ فُحُوصَاتٌ طِبِّيَّةٌ وَ سَيَبْقُونَ تَحْتَ الْمُرَاقَبَةِ فِي الْمُسْتَشْفَى لِسَبْعَةِ أَيَّامٍ عَلَى الْأَقَلِّ

.وَ شَدَّتْ قِصَّةُ الْأَطْفَالِ الْعَالِقِينَ فِي الْكَهْفِ أَنْظَارَ الْعَالَمِ كُلِّهِ

Écouter le texte arabe

La traduction du texte en français

Sauvetage des enfants de la grotte en Thaïlande

Après 17 jours, au cours desquels 12 enfants et leur entraîneur ont été suspendus dans une grotte au nord de la Thaïlande, des plongeurs ont réussi à les faire sortir sains et saufs.

Le 23 juin, une équipe de football et leur entraîneur ont été pris au piège au fond d’une grotte après que de fortes pluies se sont abattues, ce qui a entraîné que la grotte était coulée et que ses sorties soient fermées.

90 sauveteurs, 40 de Thaïlande et 50 d’autres pays ont œuvré dans l’opération de sauvetage.

L’opération de sauvetage a requis de marcher dans l’eau, de grimper et de plonger.

Tous les enfants se trouvent en bonne santé et en bonne condition psychologique.

Les enfants ont été examinés et ils resteront sous surveillance à l’hôpital pendant au moins sept jours.

L’histoire des enfants échoués dans la grotte a attiré l’attention du monde entier.

Les mots arabes à retenir

Sauvetage      إِنْقَاذُ

Enfants     أَطْفَالٌ

Enfant         طِفْلٌ

La grotte      اَلْكَهْفُ

Thaïlande      تَايْلَانِدَا

Après     بَعْدَ

Jour     يَوْمٌ

Jours     أَيَّامٌ

Il a été suspendu      عَلِقَ

Durant laquelle, au cours de laquelle     خِلَالَهَا

Entraîneur       مُدَرِّبُ

Nord     شَمَالَيْ

Il a réussi     نَجَحَ

Plongeurs      غَوَّاصُونَ

L’action de faire sortir quelqu’un ou quelque chose إِخْرَاجُ

Sains et saufs      سَالِمِينَ مُعَافِينَ

Juin      جْوَانْ/يُونْيُو/حَزِيرَانْ

Il était encerclé       حُوصِرَ

Équipe, groupe      فَرِيقٌ

Football      كُرَةُ الْقَدَمِ

Fond         عُمْقُ

Après que        بَعْدَمَا

Elle s’est abattue       تَهَاطَلَتْ

Pluies       أَمْطَارٌ

Abondantes    غَزِيرَةٌ

Ce qui a conduit, ce qui a entraîné     مَا أَدَّى

Il s’est noyé,  il a coulé    غَرَقَ

Elle s’est enfermée        سُدَّتْ

Sorties      مَخَارِجُ

Il a travaillé, il a fait, il a effectué     عَمِلَ

Opération      عَمَلِيَّةُ

Plongeur       غَوَّاصٌ

Etats    دُوَلٌ

Autre (au féminin)      أُخْرَى

Elle a demandé, elle a requis, elle a exigé     تَطَلَّبَتْ

La marche     اَلْمَشْيُ

Les eaux      اَلْمِيَاهُ

L’escalade        اَلتَّسَلُّقُ

La plonge        اَلْغَوْصُ

Il y a     يُوجَدُ

Tous        جَمِيعُ

Etat, situation      حَالَةُ

Saine, salubre, sanitaire      صِحِّيَّةٌ

Psychologique (adj.f)      نَفْسِيَّةٌ

Bonne      جَيِّدَةٌ

A (ont) été effectuée(s)      أُجْرِيَتْ

Bilans, contrôles, surveillances         فُحُوصَاتٌ

Médicale      طِبِّيَّةٌ

Ils resteront, ils demeureront     سَيَبْقُونَ

Sous, au-dessous        تَحْتَ

Le contrôle   اَلْمُرَاقَبَةُ

L’hôpital    اَلْمُسْتَشْفَى

Au moins     عَلَى الْأَقَلِّ

Elle a attiré     شَدَّتْ

Conte, histoire      قِصَّةُ

Ceux qui sont suspendus      اَلْعَالِقِينَ

Vues, regards       أَنْظَارُ

Le monde     اَلْعَالَمُ

Je vous invite à réagir au podcast arabe de la semaine en laissant un commentaire.

Je vous invite également à partager, sans modération, ce podcast arabe sur les réseaux sociaux dans le but d’aider un maximum de personnes qui souhaitent apprendre la belle langue arabe.

(Visited 95 times, 1 visits today)

Poster un Commentaire

avatar
  S’abonner  
Notifier de