Le podcast arabe de la semaine: قَرْيَةٌ فِي الْيَابَانْ سُكَّانُهَا مِنَ الدُّمَى

Marhaban mes ami(e)s             مَرْحَباً أَصْدِقَائِي وَ صَدِيقَاتِي

J’espère que vous allez bien.

Le podcast arabe de cette semaine parle de fait inédit qui se passe au Japon. Il s’agit d’un village particuliers qui se distingue des autres villages car ses habitants sont des poupées. Étonnant, non? 

Pour rappel, le podcast arabe de la semaine est composé de :

  • Le texte en arabe.
  • L’enregistrement audio du texte arabe.
  • Les mots arabes à retenir.
  • La traduction du texte arabe en français.

Le texte en arabe

قَرْيَةٌ فِي الْيَابَانْ سُكَّانُهَا يَتَكَوَّنُونَ مِنَ الدُّمَى

 فِي قَرْيَةِ نَاجَارُو اَلَّتِي تَقَعُ فِي جَنُوبِ الْيَابَانْ، أَغْلَبُ سُكَّانِهَا يَتَكَوِّنُونَ مِنَ الدُّمَى

فِي الْحَقِيقَةِ، إِسْتَبْدَلَتْ الرَّسَّامَةُ الْيَابَانِيَّةُ إِيَانُو تْسُوكِيمِي سُكَّانَ الْقَرْيَةِ اَلْمُتَوَفِّينَ وَالْمُغَادِرِينَ لَهَا بِدُمَى

فَلَمْ يَبْقَ فِي الْقَرْيَةِ سِوَى 37 شَخْصاً  وَ أَغْلَبُ سُكَّانِ الْقَرْيَةِ هَاجَرُوا لِلْبَحْثِ عَنِ الْعَمَلِ فِي الْمُدُنِ

وَ صَنَعَتْ إِيَانُو أَكْثَرَ مِنْ 350 دُمْيَة وَ أَمْضَتْ سَنَوَاتٍ طَوِيلَةٍ فِي صُنْعِ هَذِهِ الدُّمَى

كَانَ هَدَفُ إِيَانُو هُوَ مَلْأُ الْفَرَاغِ الَّذِي خَلَّفَهُ جِيرَانِهَا وَ أَصْدِقَائُهَا اَلْمُتَوَفِّينَ وَالْمُهَاجِرِينَ

Ecouter le texte arabe

Les mots arabes à retenir

Village    قَرْيَةٌ

Le Japon    اَلْيَابَانْ

Population, habitants    سُكَّانُ

Il est composé de    يَتَكَوَّنُ مِنْ

Poupées    دُمَى

Poupée    دُمْيَةٌ

Elle se situe, elle se trouve    تَقَعُ

Sud    جَنُوبُ

Plupart, majorité    أَغْلَبُ

Il se compose     يَتَكَوِّنٌ

En fait, en réalité    فِي الْحَقِيقَةِ

Elle a remplacé    إِسْتَبْدَلَتْ

La dessinatrice     اَلرَّسَّامَةُ

Décédés      مُتَوَفِّينَ

Personnes qui quittent un endroit    مُغَادِرِينَ

Il reste     يَبْقَى

Sauf, hormis    سِوَى

Personne    شَخْصٌ

Personnes    أَشْخَاصٌ

Ils ont émigré    هَاجَرُوا

La recherche, la quête     اَلْبَحْثُ

Le travail, l’emploi    اَلْعَمَلُ

Villes   مُدُنُ

Ville   مَدِينَةٌ

Elle a fabriqué    صَنَعَتْ

Fabrication     صُنْعٌ

Plus de, plus que   أَكْثَرَ مِنْ

Elle a passé (en termes de temps)     أَمْضَتْ

NB: Ce verbe indique la temporalité. 

Années   سَنَوَاتٌ

Longues    طَوِيلَةٌ

But    هَدَفٌ

Remplir     مَلْأَ

Le vide    اَلْفَرَاغُ

Il a entraîné, il l’a laissé dernière lui    خَلَّفَ

NB: Ce verbe est de la même famille de mots que خَلْفْ qui signifie « derrière ». Donc, le verbe خَلَّفَ signifie laisser derrière lui comme conséquences.

Voisins     جِيرَانٌ

Amis      أَصْدِقَاءٌ

Les immigrés    اَلْمُهَاجِرِينَ

La traduction du texte arabe en français

Un village au Japon dont la population est composée des poupées

Dans le village de Nagaru, qui se situe dans le sud du Japon, la plupart de sa population est composée de poupées.

En fait, le peintre japonais Iano Tsukimi a remplacé les villageois décédés et ceux qui l’on quitté par des poupées.

Alors, il ne restait plus dans le village que 37 personnes et la plupart des villageois ont immigré pour chercher du travail dans les villes.

Iano a fabriqué plus de 350 poupées et a passé de longues années à fabriquer ces poupées.

Le but d’Iano était de combler le vide laissé par ses voisins et ses amis morts et immigrés.

Je vous invite à réagir au podcast arabe de la semaine en laissant un commentaire.

Je vous invite également à partager, sans modération, ce podcast arabe sur les réseaux sociaux dans le but d’aider un maximum de personnes qui souhaitent apprendre la belle langue arabe.

شُكْراً

(Visited 60 times, 1 visits today)

Poster un Commentaire

2 Commentaires sur "Le podcast arabe de la semaine: قَرْيَةٌ فِي الْيَابَانْ سُكَّانُهَا مِنَ الدُّمَى"

avatar
  Subscribe  
plus récents plus anciens plus de votes
Me notifier des
Adrián Masip
Invité

Merci par le blog!!! Il est super!!!! J’ai compris presque tout a cet entrée. Merci!!!