Le podcast arabe de la semaine: إِختِيَارُ مَدِينَةُ دُبَي كَأَفضَلِ مَدِينَةٍ فِي العَالَمِ العَرَبِي لِإِقَامَةِ الطُّلَّابِ

3
1356
Dubai

Bonjour ou bonsoir  اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ

Le podcast arabe de cette semaine parle de la ville de Dubaï aux Emirats arabes unis, classée première ville arabe parmi les villes les plus favorables pour poursuivre ses études.

Pour rappel, le podcast arabe de la semaine est composé de :

  • Le texte en arabe.
  • L’enregistrement audio du texte arabe.
  • Le texte en français.
  • Les mots arabes à retenir.

Le texte en arabe

مَدِينَةُ دُبَي كَأَفْضَلِ مَدِينَةٍ طُلَّابِيَّةِِ فِي الْعَالَمِ الْعَرَبِي

أُخْتِيرَت هَذَا الْعَامُ مَدِينَةُ دُبَي فِي دَوْلَةِ الْإِمَارَاتِ الْعَرَبِيَّةِ الْمُتَّحِدَةِ كَأَفْضَلِ مَدِينَةٍ فِي الْعَالَمِ الْعَرَبِي لِإِقَامَةِ الطُّلَّابِ

وَ جَاءَ هَذَا الْخَيَارُ فِي تَصْنِيفِ الْإِصْدَارِ السَّادِسِ مِنْ دَلِيلِ أَفْضَلِ الْمُدُنِ الطُّلَّابِيَّةِ الَّذِي يُعِدُّهُ مَرْكَزُ اسْتِشَارَاتِ “كِيُو أَسْ” اَلْعَالَمِي

وَ يَعْتَمِدُ هَذَا التَّصْنِيفُ عَلَى عَدَدٍ مِنَ الْعَنَاصِرِ مِنْهَا جَوْدَةُ الْجَامِعَاتِ وَ فُرَصِ الْعَمَلِ وَ تَكَالِيفِ الْمَعِيشَةِ وَ مُسْتَوَى الْعَيْشِ وَ تَنَوُّعِ الْمَرَافِقِ الْمُخَصَّصَةِ لِلطُّلَّابِ وَ الْأَمَانِ وَ مُسْتَوَى التَّلَوُّثِ

Écouter le texte arabe

La traduction du texte en français

La ville de Dubaï comme la meilleure ville estudiantine dans le monde arabe

Cette année, la ville de Dubaï aux Émirats arabes unis a été choisie comme la meilleure ville au monde arabe pour le séjour des étudiants .

Ce choix intervient dans le classement de la sixième édition du guide des meilleures villes étudiantes élaboré par le centre mondial des conseils “KUS”.

Ce classement s’appuie sur un certain nombre d’éléments, parmi lesquels la qualité des universités, les opportunités d’emploi, les coûts de la vie, le niveau de vie, la diversité des services réservés au étudiants, la sécurité et le niveau de pollution.

Les mots arabes à retenir

une ville        مَدِينَةُ

le (la) meilleur(e)       أَفْضَلُ

estudiantine (adj.f)      طُلَّابِيَّةُ

le monde        اَلْعَالَمُ

(l’)arabe (n.m & adj. m)      الْعَرَبِي

elle a été choisie     أُخْتِيرَت

l’an         اَلْعَامُ

un État, un pays          دَوْلَةُ

les Émirats Arabes Unis          اَلْإِمَارَاتُ الْعَرَبِيَّةُ الْمُتَّحِدَةُ

 une résidence          إِقَامَةُ

les étudiants       اَلطُّلَّابُ

il est venu, il est intervenu, il est survenu            جَاءَ

le choix         اَلْخَيَارُ

une classement       تَصْنِيفُ

la publication, l’édition      اَلْإِصْدَارُ

le sixième       اَلسَّادِسُ

un guide           دَلِيلُ

les villes         اَلْمُدُنُ

il est considéré            يُعِدُّ

un centre         مَرْكَزُ

des consultations, des conseils   إِسْتِشَارَاتُ

(le) mondial, (l’)international      اَلْعَالَمِي

il s’appuie         يَعْتَمِدُ

un nombre, un chiffre           عَدَدٌ

les éléments     اَلْعَنَاصِرُ

parmi lesquelles           مِنْهَا

une qualité          جَوْدَةُ

les universités     اَلْجَامِعَاتُ

les chances, les opportunités          فُرَصُ

le travail           اَلْعَمَلُ

des charges, des dépenses         تَكَالِيفُ

la vie, l’existence        اَلْمَعِيشَةُ

un niveau         مُسْتَوَى

la vie, l’existence, la subsistance          اَلْعَيْشُ

diversité, diversification           تَنَوُّعُ

les services       اَلْمَرَافِقُ

réservée(s), destinée(s)   اَلْمُخَصَّصَةُ

la sécurité, la sûreté         اَلْأَمَانُ

la pollution         اَلتَّلَوُّثُ

Vous pouvez trouver sur ce blog, d’autres podcasts arabes en cliquant sur ce lien.

Il serait intéressant d’écouter l’audio sans avoir le texte sous les yeux. L’objectif consistant à pouvoir écouter l’audio du texte pour voir si vous serez en mesure de comprendre de quoi parler le podcast. Par la suite, vous pouvez lire le texte et repérez les “mots clés” du texte qui vous permettront de pouvoir comprendre l’idée générale du texte. Vous pouvez vous référez au lexique arabe traduit en-français, afin de pouvoir comprendre le texte du podcast.

Par ailleurs, il serait intéressant d’étudier chaque phrase du texte sur le plan de leur construction. En effet, cela vous permettra de revoir les règles de grammaire et de conjugaison en arabe.

N’oubliez pas de noter le nouveau lexique que vous avez appris dans ce podcast et, surtout, à l’utiliser à l’écrit et à l’oral.

Je vous invite à réagir à ce podcast arabe de la semaine en laissant un commentaire.

Je vous invite également à partager, sans modération, ce podcast arabe sur les réseaux sociaux dans le but d’aider un maximum de personnes qui souhaitent apprendre la belle langue arabe.

S’abonner
Notifier de
guest
3 Commentaires
le plus ancien
le plus récent le plus populaire
Inline Feedbacks
View all comments
Yassine
Yassine
2 années il y a

Merci pour tout ces audio ça m’aide vraiment à progresser

Alex
Alex
1 année il y a

Bonjour, je ne comprends pas pourquoi le titre n’est pas “AL-madinatou dubaï”, pourquoi est-ce “madinatou” directement, si la traduction est LA ville de doubaï. Shoukran