Bonjour ou bonsoir اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ
Le podcast arabe de cette semaine parle de la disparition du penseur et écrivain égyptien très connu Galal Amine.
Pour rappel, le podcast arabe de la semaine est composé de :
- Le texte en arabe.
- L’enregistrement audio du texte arabe.
- Le texte en français.
- Les mots arabes à retenir.
Le texte en arabe
.تُوُفِيَ الْكَاتِبُ وَ الْمُفَكِّرُ الْمَصْرِي اَلْمَشْهُورُ جَلَالْ أَمِينْ عَنْ عُمْرٍ نَاهَزَ 83 عَاماً
.وَ يُعْتَبَرُ جَلَالْ أَمِينْ وَاحِدٌ مِنْ أَعْلَامِ الْفِكْرِ الْإِقْتِصَادِي فِي مِصْرْ وَ فِي الْمِنْطِقَةِ الْعَرَبِيَّةِ
.وَ جَلَالْ أَمِينْ هُوَ إِبْنُ الْمُفَكِّرِ الْإِسْلَامِي أَحْمَدْ أَمِينْ، مُؤَلِّفِ مَوْسُوعَةِ فَجْرِ الْإِِسْلَامِ
. »وَ مِنْ بَيْنِ مُؤَلَّفَاتِ جَلَالْ أَمِينْ « مِصْرْ وَ الْمَصْرِيُّونَ فِي عَهْدِ مُبَارَكْ » وَ « مَاذَا حَدَثَ لِلْمَصْرِيِّينَ ؟
Écouter le texte arabe du podcast
La traduction du texte du podcast en français
Le départ du penseur et écrivain égyptien Galal Amine
Le célèbre écrivain et penseur égyptien Galal Amine est décédé à l’âge avoisinant 83 ans.
Galal Amine est l’un des piliers de la pensée économique en Égypte et dans la région arabe.
Et Galal Amine est le fils du penseur islamique Ahmed Amine, auteur de l’Encyclopédie de l’aube de l’Islam ».
Parmi les œuvres de Galal Amine, « L’Égypte et les Égyptiens à l’époque de Moubarak » et « Qu’est-il arrivé aux Égyptiens ? ».
Les mots arabes à retenir
départ, disparition رَحِيلُ
le penseur اَلْمُفَكِّرُ
les penseurs اَلْمُفَكِّرُونَ ، اَلْمُفَكِّرِينَ
l’écrivain اَلْكَاتِبُ
les écrivains اَلْكُتَّابُ ، اَلْكَاتِبُونَ ، اَلْكَاتِبِينَ
égyptien (n.m & adj.m) اَلْمَصْرِي
il est décédé تُوُفِيَ
le célèbre اَلْمَشْهُورُ
les célèbres اَلْمَشْهُورُونَ ، اَلْمَشْهُورِينَ
un âge عُمْرُ
des âges أَعْمَارُ
il a avoisiné نَاهَزَ
un an عَامُ
des ans أَعْوَامُ
il est considéré يُعْتَبَرُ
un وَاحِدُ
des piliers, des pionniers أَعْلَامُ
un pilier, un pionnier عَلَمُ
NB: ce mot arabe signifie également » un drapeau » ou « un bannière ».
la pensée اَلْفِكْرُ
économique اَلْإِقْتِصَادِي
Égypte مِصْرُ
la zone, la région اَلْمِنْطِقَةُ
les zones, les régions اَلْمَنَاطِقُ
arabe (n.f & adj.f) اَلْعَرَبِيَّةُ
un fils إِبْنُ
des fils أَبْنَاءُ
islamique, musulman (adj.m) اَلْإِسْلَامِي
un auteur مُؤَلِّفُ
des auteurs مُؤَلِّفُونَ ، مُؤَلِّفِينَ
une encyclopédie مَوْسُوعَةُ
des encyclopédies مَوْسُوعَاتُ
aube فَجْرُ
l’Islam اَلْإِسْلَامُ
parmi مِنْ بَيْنِ
des ouvrages, des œuvres مُؤَلَّفَاتُ
un ouvrage, une œuvre مُؤَلَّفُ
NB: ce mot arabe » مُؤَلَّفُ « [moallafo] (avec une fat’ha sur la lettre « lâm ») du mot arabe « مُؤَلِّفُ » [mo’allifo] (avec une kasra au dessous de la lettre « lâm ») qui signifie « auteur » ou « écrivain ».
les égyptiens اَلْمَصْرِيُّونَ
une époque, une ère عَهْدُ
des époques, des ères عُهُودُ
qu’est-ce que مَاذَا
arriver, produire, survenir حَدَثَ
Je vous invite à réagir à ce podcast arabe de la semaine en laissant un commentaire.
Vous pouvez trouver sur ce blog d’autres podcasts en arabe en cliquant sur ce lien.
Je vous invite également à partager, sans modération, ce podcast arabe sur les réseaux sociaux dans le but d’aider un maximum de personnes qui souhaitent apprendre la belle langue arabe.
Merci beaucoup…
Merci Fattoum pour votre commentaire. Le blog: https://www.blog.almodaris.com est destiné à permettre à tout un chacun d’apprendre la belle et riche langue arabe.
Merci pour cette découverte. J apprecie vraiment le côté culturel de votre blog.
C’est tout l’intérêt du blog Almodaris (Apprendre l’Arabe Autrement) (www.blog.almodaris.com) qui souhaite faire découvrir l’aspect culturel de la belle langue arabe ainsi que la riche culture arabe.