Dans cet article, j’ai pensé vous parler de l’amitié qui est un « trésor inestimable » dans les relations humaines.
Sachez que la journée du « 30 juillet » est considérée comme « La journée internationale de l’amitié « . Sachez aussi qu’aux Etats-Unis d’Amérique, existe une tradition de la « Fête des meilleurs amis » (« Best Friends Day« ) qui a lieu le 8 juin de chaque année. Cette journée permet, en fait, de manifester son amitié à ses meilleurs ami(e)s. Au cours de cette journée, une fête est organisée à laquelle sont invité(e)s les ami(e)s cher(e)s à nos cœurs. Elle permet de consolider les liens d’amitié et, si besoin de se réconcilier et repartir les relations d’amitié sur de bonnes et solides bases.
J’ai choisi pour vous 7 expressions dites par des personnalités célèbres sur le thème de l’amitié. Les expressions sont en français avec leur traduction en arabe. Cela va vous permettre d’améliorer votre lexique en langue arabe mais aussi d’apprécier la beauté de ces expressions très bien formulées sur les relations d’amitié qui se créées entre les êtres.
مِنَ الصَّعْبِ جِداً شَرْحُ مَعْنَى اَلصَّدَاقَة فَهِيَ لَيْسَتْ شَيْئٌ يُمْكِنُ أَنْ تَتَعَلّمَهُ فِي »
« الْمَدَارِسْ وَ إِذَا لَمْ تَتَعَلَّمْ مَعْنَى اَلصَّدَاقَة الْحَقِيقِي فَأَنْتَ لَمْ تَتَعَلَّمْ أَيَّ شَيْئْ
(مُحَمَّدْ عَلِي)
« Il est très difficile d’expliquer le sens de l’amitié car elle n’est pas une chose que l’on pourrait apprendre dans les écoles et si n’apprend pas le vrai sens de l’amitié, donc tu n’as rien appris »
(Mohammad Ali)
« صَدِيقٌ جَيِّدٌ وَ كِتَابٌ مُفِيدٌ وَ ضَمِيرٌ هَادِئٌ إِنَّهَا الْحَيَاةُ الْمِثَالِيَّةُ »
(مَارْكْ تْوِينْ)
« Un bon ami, un livre utile et une conscience tranquille, c’est ça la vie idéale »
(Mark Twain)
« اَلصَّدِيقْ هُوَ رُوحٌ وَاحِدَةٌ تَعِيشُ فِي جَسَدَيْنِ »
(أَرِسْطُو)
« L’ami est une seule âme qui vie dans deux corps »
(Aristote)
« لَا تَمْشِي وَرَائِي فَأَنَا لَسْتُ قَائِدْ وَ لاَ تَمْشِي أَمَامِي فَأَنَا لَا أَتْبَعُ أَحَداً فَقَطْ كُنْ بِجَانِبِي كُنْ صَدِيقِي »
(أَلْبِيرُ كَامُو)
« Ne marche pas derrière moi car je ne suis ton chef et ne marche pas devant moi car je ne suis personne, seulement soit à mes côtés, sois mon ami »
(Albert Camus)
« اَلصَّدِيقْ هُوَ مَنْ تُخْبِرُهُ عَنْ أَخْطَائِكَ قَبْلَ أَنْ تَعْتَرِفُ بِهَا لِنَفْسِكَ »
(بَنْجَامِينْ فْرَانْكْلِينْ)
« L’ami est celui à qui tu révéleras tes erreurs avant que tu les reconnaîtra pour toi-même »
(Benjamin Franklin)
« اَلصَّدَاقَة هُوَ مَا يَأْتِي إِلَى الْقَلْبْ عِنْدَمَا نُقُومُ مَعاً بِأَشْيَاءٍ جَمِيلَةٍ وَ صَعْبَةٍ »
(لَابِي بْيِيرْ)
« L’amitié, c’est ce qui vient au cœur quand on fait ensemble des choses belles et difficiles »
(Abbé Pierre)
« اَلصَّدِيقْ هُوَ الشَّخْصُ الذِي يَتَنَبَّأُ دَائِماً عِنْدَمَا نَكُونُ بِحَاجَةٍ إِلَيْهِ »
(جُولْ رُونَارْ)
« Un ami, c’est celui qui devine toujours quand on a besoin de lui »
(Jules Renard)
Si vous connaissez d’autres expressions en arabe sur l’amitié ou des expressions en français (ou dans d’autres langues) que vous aimez apprendre à dire en arabe, il suffit de laisser votre commentaire.
Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.
Des formations thématiques en arabe seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :
- » l’arabe des médias et de la presse «
- » l’arabe des voyages et des découvertes «
- » l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales «
- » l’arabe des affaires » ( » business arabic « )
- » l’arabe médical »
- » l’arabe de l’administration «
- » l’arabe juridique »
- » l’arabe de la poésie »