Cet article très amusant, que j’ai traduit de l’arabe , est paru sur le site arabophone ra2ej.com (son titre original en arabe est : » أَشْهَرْ 8 رَسَائِلْ تُرْسِلُهَا الْأُمْ اَلْعَرَبِية لِأَبْنَائِهَا عَلَى اَلْوَاتْسَابْ « .
Les mères arabes ne sont pas toutes semblables car chacune d’elle à sa propre personnalité qui la distingue des autres. Cependant, il parait que les mères arabes se ressemblent un peu en ce qui concerne les idées et les regards qu’elles portent sur leurs enfants. C’est pour cette raison qu’elles envoient souvent 8 messages identiques à leurs enfants via WhatsApp.
Découvrons, ensemble, ces 8 messages en arabe avec leurs traductions en français.
1- صَبَاحُ الْخَيْرْ
Message : Bonjour
2- هَلْ أَكَلْتَ ؟ أَوْ مَاذَا أَكَلْتَ ؟
Message : Est-ce que tu as mangé ? ou Qu’est-ce que tu as mangé ?
3- رِسَالَةُ الْمَسَاءِ : أَيْنَ أَنْتَ ؟
Message du soir (de l’après-midi) : Où es-tu ?
4- رِسَالَةُ التَّذْكِيرِ بِمَا يَنْتَظِرُكَ مِنْ أَعْمَالٍ فِي الْمَنْزِلِ أَوْ وَاجِبَاتْ
Message de rappel de ce qui t’attends de travaux à la maison ou des devoirs
5- رِسَالَةُ الطَلَبِ : أَحْضِرْ مَعَكَ لَبَنْ أَوْ قَهْوَة أَوْ آيْسْ كْرِيمْ وَ غَيْرِهَا
Un message de demande : ramène avec toi du lait caillé ou du café ou de la glace ou autres
6- رِسَالَةُ الْإِهْتِمَامِ : هَلْ أَخَذْتَ مَعَكَ جَاكِيتْ؟
Message d’intérêt : Est-ce que tu as pris ta jaquette (veste) ?
7-: رِسَالَةُ الْإِطْمِئْنَانِ
مَثَلاً: أَيْنَ أَنْتَ؟
!ْ!! هُنَالِكَ إِنْفِجَارْ فِي بَرْلِينْ
Un message d’assurance
Par exemple : où es-tu ?
Il y a une explosion à Berlin !
8- رِِسَالَةُ حُبْ : أَنَا أُحِبكَ أُحِبُّكِ مَعَ الْقُبُلَاتْ
Un message d’amour : je t’aime avec des bisous
Il y a d’autres messages que votre mère vous a envoyés et qui restent graver dans votre mémoire, alors partagez les avec nous en laissant un commentaire.
Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.
Des formations thématiques en arabe seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :
- » l’arabe des médias et de la presse «
- » l’arabe des voyages et des découvertes «
- » l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales «
- » l’arabe des affaires » ( » business arabic « )
- » l’arabe médical »
- » l’arabe de l’administration «
- » l’arabe juridique »
- » l’arabe de la poésie »