Le mot arabe égyptien مَصَارِي « masârî » remonte à la première guerre mondiale et plus précisément à l’époque de la chute de l’Empire ottoman. En fait, durant cette période, la monnaie ottomane qui se nommait « othmâni » عُثْمَانِي a été remplacée par le « jonay’h égyptien » « جُنَيْهْ مَصْرِي ».
Ce mot arabe égyptien مَصَارِي « masârî », qui dérive du mot مِصْرْ « misr » qui signifie « Egypte », est un mot qui est d’ailleurs toujours employé en Egypte et dans d’autres pays du Proche-Orient jusqu’à nos jours pour désigner l’argent.
Je vous invite à réagir à cet article en laissant un commentaire. شًكْراً جَزِيلاً.
Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.
Des formations thématiques en arabe seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :
- » l’arabe des médias et de la presse «
- » l’arabe des voyages et des découvertes «
- » l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales «
- » l’arabe des affaires » ( » business arabic « )
- » l’arabe médical »
- » l’arabe de l’administration «
- » l’arabe juridique »
- » l’arabe de la poésie »
- …etc.