Bonjour ou bonsoir اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ
Le podcast arabe de cette semaine parle de la célébration par le très connu moteur de rechercher de l’anniversaire d’une grande figure de la poésie en Égypte: Djamila Al-alayli.
Pour rappel, le podcast arabe de la semaine est composé de :
- Le texte en arabe.
- L’enregistrement audio du texte arabe.
- Le texte en français.
- Les mots arabes à retenir.
Le texte en arabe
غُوغَلْ يَحْتَفِلُ بِعِيدِ مِيلَادِ شَاعِرَةٍ مِصْرِيَّةٍ
إِحْتَفَلَ مُحَرِّكُ اَلْبَحْثِ الْعَالَمِي غُوغَلْ اَلْأَرْبِعَاءْ 20 آذَارْ/مَارْسْ بِمُرُورِ 112 عَاماً عَلَى مِيلَادِ الشَّاعِرَةِ الْمِصْرِيَّةِ جَمِيلَة اَلْعَلَايْلِي
.وُلِدَتْ جَمِيلَة اَلْعَلَايْلِي فِي 20 آذَارْ/مَارْسْ 1907 فِي الْمَنْصُورَة بِمِصْرْ
وَتَأَثَّرَتِ الشَّاعِرَةُ جَمِيلَة اَلْعَلَايْلِي بَأَدَبِ الرِّوَائِيَّةِ اَلْفَلَسْطِينِيَّةِ-اَللُّبْنَانِيَّةِ مِي زِيَادَة وَبِرَائِدِ الشِّعْرِ الْعَرَبِيِّ الْحَدِيثِ أَحْمَدْ زَكِي أَبُو شَادِي
وَأَصْدَرَتْ جَمِيلَة اَلْعَلَايْلِي دَوَاوِينَ كَثِيرَة مِثْلَ « نَبَضَاتُ شَاعِرَة »، « صَدَى إِيمَانِي » وَ « هَمَسَاتُ عَابِدَة
Écouter le texte arabe
La traduction du texte en français
Google célèbre l’anniversaire d’une poétesse égyptienne
Le moteur de recherche mondial Google a célébré mercredi, 20 mars, le 112ème anniversaire de la naissance de la poétesse égyptienne Djamila Al-alayli.
Djamila Al-alayli est née le 20 mars 1907 à Mansoura en Égypte.
La poétesse Djamila Al-alaili a été influencée par la littérature de la romancière palestino-libanaise May Ziada et par le doyen de la poésie arabe moderne, Ahmed Zaki Abu Shadi.
Djamila Al-alayli a édité de nombreux recueils tels que « Battements d’une poétesse », « Écho de ma foi » et « les murmures d’une pieuse ».
Les mots arabes à retenir
Il a célébré إِحْتَفَلَ
Moteur مُحَرِّكُ
La recherche اَلْبَحْثُ
Mondial, international اَلْعَالَمِي
Google غُوغَلْ
Mercredi اَلْأَرْبِعَاءْ
Mars آذَارْ
An عَاماً
Naissance مِيلَادُ
La poétesse اَلشَّاعِرَةُ
La poésie اَلشِّعْرُ
Égyptienne (n.f & adj.f) اَلْمِصْرِيَّةُ
Elle est née وُلِدَتْ
Égypte مِصْرْ
Elle est influencée, elle est marquée تَأَثَّرَتْ
Littérature أَدَبُ
La romancière اَلرِّوَائِيَّةُ
Palestinienne (n.f & adj.f) اَلْفَلَسْطِينِيَّةُ
Libanaise (n.f & adj.f) اَللُّبْنَانِيَّةُ
Doyen, pionnier رَائِدُ
Arabe اَلْعَرَبِيِّ
Moderne, nouveau اَلْحَدِيثُ
Elle a édité أَصْدَرَتْ
Recueils دَوَاوِينٌ
Nombreuse كَثِيرَةٌ
Comme, tel que مِثْلَ
Battements, pulsions نَبَضَاتُ
Écho صَدَى
Ma foi, ma conviction إِيمَانِي
Murmures, chuchotements هَمَسَاتُ
Pieuse, fidèle, adoratrice عَابِدَةٌ
Vous pouvez consulter sur ce blog d’autres podcasts en arabe en cliquant sur ce lien.
Je vous invite à laisser un commentaire pour ce podcast arabe de la semaine.
Je vous invite également à partager, sans modération, ce podcast arabe sur les réseaux sociaux (Facebook, Twitter…etc.) pour aider un maximum de personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe.