(NB: j’ai traduit de l’arabe cet article paru sur le site : www.phorsa.com)
Pour trouver quelqu’un qui parle couramment une langue autre que sa langue maternelle, cela est, en soi, une bonne chose. Néanmoins, la maîtrise d’une seule langue étrangère est quelque chose de normal et d’habituelle. Voir une personne qui parle deux langues et qui arrive à les maîtriser parfaitement est une chose impressionnante… mais qui reste possible. Voir une personne qui parle couramment trois langues en même temps, est une chose incroyable… mais pas impossible. Cependant, si vous voyez une personne de jeune qui parle cinq langues de manière courante et sans avoir recours à un enseignant pour les apprendre, et ça est un « miracle ». Sans doute un « miracle ».
Je présente aujourd’hui un dialogue intéressant pour toutes celles et tous ceux qui éprouvent des difficultés à apprendre une langue. Ce dialogue va motiver tout un chacun pour fournir les efforts nécessaires pour atteindre les objectifs qu’il veut réaliser à travers l’apprentissage d’une langue. Je crois qu’une personne qui réussit à faire quelque chose, une autre personne peut réussir également à la faire, à condition qu’il ait la volonté pour cela.
J’ai organisé ce dialogue, via le chat, avec mon cher ami Hicham Abdul Hamid. J’ai transcris dans son intégralité ce dialogue. Je vous laisse découvrir ce dialogue amusant et utile.
Professeur Hicham, au début de notre dialogue et sans rentrer dans les détails, j’aimerai vous demander combien de langues vous maîtrisez ? Et quelles sont ces langues ?
Au nom de Dieu le Clément et la Miséricordieux
Au début, je salue les visiteurs de votre blog et je leur souhaite beaucoup de chance et de réussite
Avec l’aide de Dieu, je maîtrise cinq langues, hormis l’arabe, à savoir ; l’anglais, le français, l’allemand, l’italien et le russe, à côté de la langue hiéroglyphe.
Maa Chaa Allah مَا شَاءَ الله (C’est magnifique)… Et vous maîtrisez vraiment ces langues, c’est-à-dire vous arrivez à les lire et à les parler correctement avec ?
Bien entendu. Je maîtrise ces langues que je lis, j’écris et je parle avec.
Pourquoi, mon frère, j’éprouve l’impression que la maîtrise de toutes ces langues est une chose difficile voire impossible. Comment, justement, vous êtes faites de maîtriser toutes ces langues et comment une langue ne rentre pas « en collusion » avec une seconde langue c’est-à-dire comment faire pour qu’une langue ne prend pas le dessus sur une autre langue ?
A vrai dire, la maîtrise de toutes ces langues est une chose difficile mais cela n’est pas impossible. En fait, il faudrait de la passion et de l’envie pour apprendre. Aussi, toutes ces langues ne rentrent pas en collusion car je les pratique toutes de manière continue et en permanence.
Est-ce que la cause de votre maîtrise de toutes ces langues ne se trouve pas dans le fait que vous êtes proche, géographiquement, des sites touristiques très connues en Egypte comme Louxor, Assouan et Hurghada ?
Ceci est un facteur important, bien sûr, mais il n’est pas le principal facteur. En fait, il y a beaucoup de jeunes qui vivent dans les mêmes sites et zones où j’habite, et même dans des endroits plus proches de ces zones touristiques, mais ils ne parlent pas aucune langue étrangère, ou bien ils connaissent certaines phrases et expressions qui les aideront dans leurs domaines d’activité du tourisme, mais ils ne peuvent pas, par exemple, engager un dialogue avec les touristes autour de centres d’intérêt ou de sport ou de la politique ou de l’économie, etc. En fait, ils ne connaissent pas les termes et les expressions nécessaires pour cela. Le facteur le plus important est la passion que l’on porte pour l’apprentissage, de manière générale, et l’apprentissage des langues, de manière particulière.
Et comment avez-vous eu la passion d’apprendre les langues bien qu’elle soit quelque une chose ennuyeuse comme le pensent bien certains ?
La plus belle chose dans ce monde est l’apprentissage des langues. L’amour que vous portez pour les voyages, par exemple, vous incitera à vouloir maîtriser les langues, et votre amour pour la culture des autres personnes vous incitera également à aimer l’apprentissage des langues.
Le plus beau sentiment dans la vie est celui de parler à une personne avec sa propre langue et وتحاججه بها ….. si nécessaire (la situation le nécessite). Il ne faut pas oublier que le Messager d’Allah, paix soit sur lui, disait : « celui qui apprend la langue d’un peuple, évitera leur ruse ». Aussi, ce qui a contribué, de manière principale (principalement), à mon amour (ma passion) pour les langues est le fait que j’écoutais la radio. En fait, j’étais un grand passionné des programmes d’enseignement des langues à la radio, telles que « la voix de l’Amérique » et la « Deutsche Welle » (radio allemande) et mon envie (ma passion) et mon rêve de voyager à l’étranger.
Cet amour (envie, passion) a grandi lorsque j’écoutais le programme radiophonique égyptien, qui a été diffusé dans les années quatre-vingt et quatre-vingt-dix. Il s’agit, en fait, du programme « voyageur dans l’air » ْمُسَافِرْ عَلَى الْهَوَاء ainsi que le programme « les Égyptiens à l’étranger » اَلْمَصْرِيونَ فِي الْخَارِج . Mon âme et mon cœur s’envolaient de bonheur lorsque j’écoutais ces programmes et mon envie pour apprendre les langues, pour voyager à l’étranger et pour découvrir d’autres cultures grandissait.
» Voyageur dans l’air, » je me souviens bien de ce programme radiophonique, qui était vraiment l’un des plus beaux programmes de la radio. Je comprends à travers vos propos que la passion que l’on peut porter à une chose est le facteur clé pour réussir, à l’accomplir ?
Exactement
Vous avez réalisé, depuis peu, un cours éducatif sur le blog « phorsa » pour l’apprentissage de l’anglais et je pense que certaines personnes croient que la méthode à suivre pour apprendre la langue anglaise ressemble à la méthode adoptée pour étudier la chimie organique, par exemple. En fait, elles se compliquent trop les choses. Pouvez-vous nous donner une prescription détaillée pour les personnes qui veulent apprendre l’anglais et comment arriver facilement à la maîtriser ?
Comme je l’ai indiqué précédemment, l’apprenant (e) doit avoir l’envie d’apprendre et un objectif solide, par exemple, s’il (si elle) veut voyager ou décrocher un emploi ou s’engager dans un business, tous ces objectifs aideront dans l’apprentissage des langues.
Je suis tout à fait d’accord avec vous sur le fait que le désir la passion et l’objectif sont des facteurs importants dans l’apprentissage de toute langue mais sans aller dans les détails sur les objectifs et sur la passion pour apprendre, je voudrais savoir sur quoi l’apprenant (e) doit se concentrer en premier ? Doit-il (elle) apprendre beaucoup de mots, par exemple, ou apprendre les règles ? Ou quoi d’autres ?
Les règles sont importantes parce qu’elles intègrent les mots, mais il faudrait se libérer de certaines règles difficiles, surtout en ce qui concerne l’anglais et l’allemand.
» Se libérer » signifie-t-il qu’on peut négliger ces règles ou ne pas les utiliser temporairement ?
Non, cela ne veut pas dire qu’il faudrait négliger les règles de la langue ni ne pas les utiliser mais je veux dire par là que la concentration doit être portée sur les règles simples et s’éloigner des structures grammaticales complexes.
Alors, que pensez-vous des idées développées dans cet article? Je vous invite à donner votre avis en laissant un commentaire.
Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.
Des formations thématiques en arabe seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :
- » l’arabe des médias et de la presse «
- » l’arabe des voyages et des découvertes «
- » l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales «
- » l’arabe des affaires » ( » business arabic « )
- » l’arabe médical »
- » l’arabe de l’administration «
- » l’arabe juridique »
- » l’arabe de la poésie »