Dans le cours d’arabe d’aujourd’hui, vous allez apprendre 30 questions arabes que vous pouvez utiliser au cours de vos conversations avec vos locuteurs et correspondant(e)s arabophones.
Appliquez-vous à bien (ré)écouter l’audio qui accompagne chaque phrase et puis entraînez vous à prononcer, à plusieurs reprise, chaque phrase.
كَيْفَ حَالُكَ؟
[kayfa hâloka]
Comment vas-tu ?
(en s’adressant à un homme)
كَيْفَ حَالُكِ؟
[kayfa hâloki]
Comment vas-tu ?
(en s’adressant à une femme)
مَا هُوَ اسْمُكَ؟
[mâ howa smoka]
Comment t’appelles-tu ?
(en s’adressant à un homme)
مَا هُوَ اسْمُكِ؟
[mâ howa smoki]
Comment t’appelles-tu ?
(en s’adressant à une femme)
أَوَدُّ أَنْ أَتَّصَلَ بِكَ، مَا هُوَ رَقْمُ هَاتِفِكَ؟
[awaddo an attasila bika, mâ howa raqmo hâtifika]
J’aimerais t’appeler, quel est ton numéro de téléphone ?
(en s’adressant à un homme)
أَوَدُّ أَنْ أَتَّصَلَ بِكِ، مَا هُوَ رَقْمُ هَاتِفِكِ؟
[awaddo an attasila biki, mâ howa raqmo hâtifiki]
J’aimerais t’appeler, quel est ton numéro de téléphone ?
(en s’adressant à une femme)
مَا هُوَ سِنُّكَ؟
[mâ howa sinnoka]
Quel âge as-tu ?
(en s’adressant à un homme)
مَا هُوَ سِنُّكِ؟
[mâ howa sinnoki]
Quel âge as-tu ?
(en s’adressant à une femme)
مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟
[min ayna ji’ta]
D’où venez-vous ?
(en s’adressant à un homme)
مِنْ أَيْنَ جِئْتِ؟
[min ayna ji’ti]
D’où venez-vous ?
(en s’adressant à une femme)
مَا هُوَ بَلَدُكَ الْأَصْلِي؟
[mâ howa baladoka l’aslî]
De quel pays êtes-vous originaire ?
(en s’adressant à un homme)
مَا هُوَ بَلَدُكِ الْأَصْلِي؟
[mâ howa baladoki l’aslî]
De quel pays êtes-vous originaire ?
(en s’adressant à une femme)
مَاذَا قُلْتَ؟
[mâdhâ qolta]
Qu’avez-vous dit ?
(en s’adressant à un homme)
مَاذَا قُلْتِ؟
[mâdhâ qolti]
Qu’avez-vous dit ?
(en s’adressant à une femme)
مَا هَذَا؟
[mâ hâdhâ]
Qu’est-ce que c’est ?
أَيْنَ تَعْمَلُ؟
[ayna ta’malo]
Où travaillez-vous ?
(en s’adressant à un homme)
أَيْنَ تَعْمَلِينَ؟
[ayna ta’malîna]
Où travaillez-vous ?
(en s’adressant à une femme)
أَيْنَ تَسْكُنُ؟
[ayna taskono]
Où habitez-vous ?
(en s’adressant à un homme)
أَيْنَ تَسْكُنِينَ؟
[ayna taskonîna]
Où habitez-vous ?
(en s’adressant à une femme)
مَتَى عِيدُ مِيلَادُكَ؟
[matâ ‘îdo mîlâdoka]
C’est quand votre anniversaire ?
(en s’adressant à un homme)
مَتَى عِيدُ مِيلَادُكِ؟
[matâ ‘îdo mîlâdoki]
C’est quand votre anniversaire ?
(en s’adressant à une femme)
أَيْنَ تَعَلَّمْتَ الْعَرَبِيَّةَ؟
[ayna ta’allamta l’arabiyya]
Où as-tu appris l’arabe ?
(en s’adressant à un homme)
أَيْنَ تَعَلَّمْتِ الْعَرَبِيَّةَ؟
[ayna ta’allamti l’arabiyya]
Où as-tu appris l’arabe ?
(en s’adressant à une femme)
كَمْ مِنَ الْوَقْتِ تَعَلَّمْتَ فِيهِ الْعَرَبِيَّةَ؟
[kam mina l’waqti ta’allamti fîhi l’arabiyya]
Combien de temps as-tu appris l’arabe ?
(en s’adressant à un homme)
كَمْ مِنَ الْوَقْتِ تَعَلَّمْتِ فِيهِ الْعَرَبِيَّةَ؟
[kam mina l’waqti ta’allamta fîhi l’arabiyya]
Combien de temps as-tu appris l’arabe ?
(en s’adressant à une femme)
أَيْنَ يُوجَدُ الْمِرْحَاضُ، مِنْ فَضْلِكَ؟
[ayna youjado l’mirhâdho, min fadhlika]
Où sont les toilettes SVP ?
(en s’adressant à un homme)
أَيْنَ يُوجَدُ الْمِرْحَاضُ، مِنْ فَضْلِكِ؟
[ayna youjado l’mirhâdho, min fadhliki]
Où sont les toilettes SVP ?
(en s’adressant à une femme)
(…هَلْ ذَهَبْتَ مِنْ قَبْلُ إِلَى لُبْنَانْ؟ (مَصْرْ، اَلْجَزَائِرْ، تُونُسْ، اَلْمَغْرِبْ
[hal dhahabta min qablo ilâ lobnân (masr, al-jazâ’ir, tounos, al-maghrib…)]
Es-tu déjà allé au Liban (Egypte, Algérie, Tunisie, Maroc…etc.) ?
(en s’adressant à un homme)
(…هَلْ ذَهَبْتِ مِنْ قَبْلُ إِلَى لُبْنَانْ؟ (مَصْرْ، اَلْجَزَائِرْ، تُونُسْ، اَلْمَغْرِبْ
[hal dhahabti min qablo ilâ lobnân (masr, al-jazâ’ir, tounos, al-maghrib…)]
Es-tu déjà allé au Liban (Egypte, Algérie, Tunisie, Maroc…etc.) ?
(en s’adressant à une femme)
هَلْ تُحِبُّ أَطْبَاقَ اَلْمَطْبَخِ الْعَرَبِي؟
[hal tohibbo atbâqa l’matbakha l’arabi]
Aimes-tu les plats de la cuisine arabe ?
(en s’adressant à un homme)
هَلْ تُحِبِّينَ أَطْبَاقَ اَلْمَطْبَخِ الْعَرَبِي؟
[hal tohibbîna atbâqa l’matbakha l’arabi]
Aimes-tu les plats de la cuisine arabe ?
(en s’adressant à une femme)
Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.
Des formations thématiques en arabe seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :
- » l’arabe des médias et de la presse «
- » l’arabe des voyages et des découvertes «
- » l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales «
- » l’arabe des affaires » ( » business arabic « )
- » l’arabe médical »
- » l’arabe de l’administration «
- » l’arabe juridique »
- » l’arabe de la poésie »