Edifiant : un petit enfant libanais qui parle couramment l’arabe littéraire dans la vie de tous les jours !

0
137
Ali Modlij

مَرْحَباً بِكُمْ أَصْدِقَائِي ، صَدِيقَاتِي

Marhaban mes ami(e)s 

J’espère que vous allez bien.

Je souhaite vous parler dans cet article sur un enfant libanais du nom de “Ali Modlij” عَلِي مُدِلِجْ qui parle dans sa vie de tous les jours avec l’arabe littéraire et pas du tout avec l’arabe populaire libanais.

Une leçon à méditer

Ce petit enfant libanais donne un exemple édifiant et une leçon à toutes celles et ceux qui prétendent que la langue arabe littéraire ne peut être employée dans la vie de tous les jours et qu’il faut lui substituer le dialecte arabe qui est un « patchwork » de mots propre à chaque pays arabe, voir même propre à chaque région dans chaque pays. Il faut nuancer, néanmoins, que les dialectes arabes se rapprochent mais la langue arabe littéraire reste, sans conteste, la langue standard qui est employée dans les informations, dans la littérature …etc. et qui dispose de règles uniques de grammaire, de syntaxe et de conjugaison.

Comme c’est beau de parler l’arabe littéraire tous les jours 

Ali Modlij a toujours parlé la langue arabe littéraire dès qu’il commençait à parler. Sa mère ne trouvait aucun problème à cela bien que ces voisin(s) lui conseiller qu’elle demande à son fils de parler l’arabe dialectale libanais.

Il faut dire que la clairvoyance de la maman d’Ali Modlij est juste car parler l’arabe littéraire tous les jours est une bonne chose qui permettra à son fils d’être en avance par rapport aux autres enfants car il pourra ainsi suivre aisément les informations, les documentaires et tous les programmes intéressants à la TV et à la radio et de pouvoir les comprendre.

Alors mes ami(e)s à méditer Ali Modlij et à surtout à suivre son exemple.

Réagissez à cet article en laissant un commentaire.

S’abonner
Notifier de
guest
0 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments