Le podcast arabe de cette semaine parle d’une très bonne nouvelle qui concerne le soutien apporté par l’Algérie à son voisin le Maroc qui est candidat à l’organisation du mondial de football de 2026. En fait, l’Algérie a officiellement soutenu la candidature du Royaume du Maroc pour accueillir la coupe du monde football 2026.
Pour rappel, le podcast arabe de la semaine est composé de :
- Le texte en arabe.
- L’enregistrement audio du texte arabe.
- Le texte en français.
- Les mots arabes à retenir.
Le texte en arabe
دَعْمٌ جَزَائِرِيٌّ لِلْمَغْرِبْ فِي مُونْدِيَالْ 2026
.اَلْمَغْرِبْ وَ الْجَزَائِرْ يَدً بِيَدْ مِنْ أَجْلِ حُلْمِ الْمَمْلَكَةِ لِاسْتِضَافَةِ مُونْدِيَالْ 2026
.تَرَكَتِ الْجَزَائِر عُقُودَ الْخِلَافَاتِ السِّيَاسِيَّةِ مَعَ جَارَتِهَا جَانِباً وَ اخْتَارَتْ فِي هَذِهِ اللَّحْظَة أَنْ تَقِفَ مَعَهَا وَ تُعْلِنَ رَسْمِياً دَعْمَهَا مِلَفَّ تَرَشُّحِ الْمَغْرِبْ
.طَلَبَتِ الرِّبَاط اَللَّاعِبَ وَنَجْمَ الْمُنْتَخَبَ الْجَزَائِرِي السَّابِق لَخْضَرْ بَلُّومِي ليَكُونَ عَلَى قَائمَةِ اَلسُّفَرَاءِ لدَعْم مِلَفِّهَا وَ كَانَ الرَّدُ بِنَعَمْ وَ بِكُلِّ شَرَفْ
قَبُولُ الْجَزائر وَ بِالنَّظَرِ لِلْخِلَافِ الْقَائِم بَيْنَ الْبَلَدَيْنِ بِسَبَبِ قَضِيَّةِ الصَّحْرَاءِ الْغَرْبِيَّةِ جَعَل الْحَدَثَ الرِّيَاضِي يَأْخُذُ طَابَعاً سِيَاسِياً بِامْتِيَازْ عِلْماً أَنَّ الْمَغْرِبْ يَتَقَدَّمُ لِخَامِسِ مَرَّةٍ عَلَى أَمَلِ انْتِزَاعِ مُوَافَقَةِ الْفِيفَا لِتَنْظِيمِ أَكْبَرِ عُرْسٍ لِرَيَاضَةِ كُرَةِ الْقَدَمْ
.تَتَنَافَسُ هَذِهِ الْمَرَّة عَلَى اسْتِضَافَةِ الْحَدَثِ مَعَ مِلَفٍّ مُشْتَرَكْ مَعَ الْوِلَايَاتِ الْمُتَّحِدَة وَ كَنَدَا وَ الْمِكْسِيكْ
اَلدَّعْمُ الْجَزَائِرِي لِلْمَغْرِبْ اَلَّذِي كَانَ مُتَوَقَّعاً لَدَى الْبَعْضْ وَ مُفَاجَئَةً لِلْبَعْضِ الْآخَرْ، أَعْطَى مِثَالاً يُحْتَذَى عَنْ عَدَمِ تَعْكِيرِ فَرْحَةٍ بِسَبَبِ خِلَافَاتٍ سِيَاسِيَّة. إِخْتَارَا التَّقَارُبَ وَ الْمُشَارَكَةَ فِي صِنَاعَةِ عُرْسٍ رِيَاضِيٍّ بِهَذَا الثِّقَلْ
Ecouter le texte arabe
Les mots arabes à retenir
le Maroc اَلْمَغْرِبْ
l’Algérie اَلْجَزَائِرُ
la main dans la main يَدً بِيَدْ
pour, en vue, afin, dans le but مِنْ أَجْلِ
un rêve حُلْمُ
le royaume اَلْمَمْلَكَةُ
accueil إِسْتِضَافَةُ
elle a laissé تَرَكَتْ
des décennies, des contrats عُقُودٌ
les conflits, les différends, les divergences اَلْخِلَافَاتُ
(la) politique (n.f) et (adj.f) اَلسِّيَاسِيَّةُ
une voisine جَارَةُ
de coté جَانِباً
elle a opté, elle a choisi إِخْتَارَتْ
l’instant اَللَّحْظَةُ
elle se met, elle se positionne تَقِفُ
elle déclare, elle annonce تُعْلِنُ
officiellement رَسْمِياً
un soutien دَعْمُ
un dossier مِلَفُّ
une candidature تَرَشُّحُ
elle a demandé طَلَبَتْ
Rabat اَلرِّبَاطْ
le joueur اَللَّاعِبُ
une étoile, une star نَجْمُ
l’équipe, le club اَلْمُنْتَخَبُ
(l’) ancien, (le) précédent, l’ex اَلسَّابِقُ
une liste قَائمَةُ
les ambassadeurs اَلسُّفَرَاءُ
la réponse اَلرَّدُ
un honneur شَرَفْ
acceptation, admission قَبُولُ
vu بِالنَّظَرِ
établi, existant اَلْقَائِمُ
les deux pays (au duel) اَلْبَلَدَيْنِ
une affaire, une question قَضِيَّةُِ
le Sahara, le désert اَلصَّحْرَاءُ
(l’) occidentale اَلْغَرْبِيَّةُ
il a rendu جَعَلَ
l’événement, le fait اَلْحَدَثُ
le sportif (n.m et adj.m) اَلرِّيَاضِي
caractère طَابَعاً
politique سِيَاسِياً
par excellence بِامْتِيَازْ
sachant que عِلْماً أَنَّ
il se présente يَتَقَدَّمُ
une fois مَرَّةٌ
en espérant عَلَى أَمَلِ
arrachement, l’action d’arracher إِنْتِزَاعُ
acceptation, accord مُوَافَقَةُ
organisation تَنْظِيمُ
une fête, une cérémonie عُرْسٌ
un sport رَيَاضَةٌ
football كُرَةُ الْقَدَمِ
elle rivalise تَتَنَافَسُ
partagé, commun مُشْتَرَكٌ
les Etats-Unis ُاَلْوِلَايَاتُ الْمُتَّحِدَة
prévu مُتَوَقَّعاً
auprès, chez لَدَى
les uns اَلْبَعْضُ
une surprise مُفَاجَئَةٌ
il donne, il accorde, il attribue أَعْطَى
exemple مِثَالاً
suivre, adopté, copier يُحْتَذَى
dérangement, perturbation تَعْكِيرُ
une joie فَرْحَةٌ
un motif, une cause سَبَبٌ
politique (adj.f) سِيَاسِيَّةٌ
ils (au duel) ont choisi, ils (au duel) ont opté إِخْتَارَا
le rapprochement اَلتَّقَارُبُ
la participation اَلْمُشَارَكَةَُ
une industrie, une fabrication, une réalisation صِنَاعَةُ
le poids, l’envergure اَلثِّقَلُ
Le texte en français
Le soutien algérien au Maroc dans le mondial 2026
Le Maroc et l’Algérie, la main dans la main pour le rêve du Royaume d’accueillir le mondial de 2026.
L’Algérie a laissé de côté les divergences politiques avec son voisin et a choisi à ce moment-là de la soutenir et annoncer officiellement son soutien à la candidature du Maroc.
Rabat a demandé au joueur et ancienne star de l’équipe algérienne Lakhdar Beloumi d’être sur la liste des ambassadeurs pour soutenir son dossier et la réponse était oui et avec honneur.
L’acceptation de l’Algérie et compte tenu du différend en cours entre les deux pays sur la question du Sahara occidental, a fait que l’événement sportif prend un caractère politique par excellence tout en sachant que le Maroc se présente pour la cinquième fois dans l’espoir d’arracher l’approbation de la Fifa pour l’organisation de la plus grande cérémonie de football.
Il rivalise cette fois pour accueillir l’événement avec un dossier partagé avec les États-Unis, le Canada et le Mexique.
Le soutien algérien au Maroc, attendu par certains et surprenant pour d’autres, a donné un exemple à suivre de ne pas perturber une fête à cause de différences politiques. Ils ont choisi le rapprochement et la participation pour réaliser une fête sportive de ce poids.
Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.
Des formations thématiques en arabe seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :
- » l’arabe des médias et de la presse «
- » l’arabe des voyages et des découvertes «
- » l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales «
- » l’arabe des affaires » ( » business arabic « )
- » l’arabe médical »
- » l’arabe de l’administration «
- » l’arabe juridique »
- » l’arabe de la poésie »