Dans ce cours d’arabe, vous allez apprendre les phrases et mots arabe que vous pouvez utiliser pour réserver une chambre d’hôtel. Apprendre ce lexique arabe vous permettra ainsi d’enrichir votre vocabulaire en langue arabe.
Réserver une chambre حَجْزُ غُرْفَة
[hajzo ghorfa]
أُرِيدُ حَجْزَ غُرْفَة بَسِيطَة
[orîdo hajza ghorfa basîta]
Je voudrais réserver une chambre simple.
أُرِيدُ حَجْزَ غُرْفَة مُزْدَوَجَة لِشَخْصَيْنِ
[orîdo hajza ghorfa mozdawaja lichakh’sayni]
Je voudrais réserver une chambre double pour deux personnes.
أُرِيدُ حَجْزَ غُرْفَة مَعَ حَمَّامْ
[orîdo hajza ghorfa ma3a hammâm]
Je voudrais réserver une chambre avec salle de bain.
أُرِيدُ حَجْزَ غُرْفَة تُطِلُّ عَلَى حَدِيقَة
[orîdo hajza ghorfa totillo 3alâ hadîqa]
Je voudrais réserver une chambre avec vue sur un jardin.
أُرِيدُ حَجْزَ غُرْفَة تُطِلُّ عَلَى الشَّارِع
[orîdo hajza ghorfa totillo 3alâ ch-châri3]
Je voudrais réserver sur chambre donnant sur la rue.
أُرِيدُ حَجْزَ غُرْفَة تُطِلُّ عَلَى الْفِنَاءِ
[orîdo hajza ghorfa totillo 3alâ l-finâ’]
Je voudrais réserver une chambre donnant sur la cour.
أَظُنُّ أَنِّي سَأَبْقَى هَذِهِ اللَّيْلَةَ
[adhonno annî sa’abqâ hâdhihi l-layla]
Je pense rester une nuit.
أَظُنُّ أَنِّي سَأَبْقَى لَيْلَتَيْنِ
[adhonno annî sa’abqâ laylatayni]
Je pense rester deux nuits.
Demander le prix de la chambre طَلَبُ ثَمَنُ الْغُرْفَةِ
[talabo thamano l-ghorfati]
كَمْ هُوَ ثَمَنُ الْغُرْفَةِ الْبَسِيطَة بِسَرِيرٍ وَاحِدٍ ؟
[kam howa thamano l-ghorfati l-basîta bisarîrin wâhidin]
Combien coûte une chambre simple ?
كَمْ هُوَ ثَمَنُ الْغُرْفَةِ الْمُزْدَوَجَةِ لِشَخْصَيْنِ؟
[kam howa thamano l-ghorfati l-mozdawajati lichakhsayni]
Quel est le prix d’une chambre double ?
Demander un renseignement طَلَبُ مَعْلُومَاتْ
[talabo ma3lômât]
هَلِ اَلْفُطُورُ يَدْخُلُ فِي ثَمَنِ اَلْغُرْفَةِ؟
[hal al-fotôro yad’kholo fî thamani al-ghorfati]
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix de la chambre ?
هَلْ هُنَاكَ مُنَبٍّهٌ فِي الْغُرْفَةِ؟
[hal honâka monabbihon fî l-ghorfati]
Est-ce qu’il y a un réveil dans la chambre ?
هَلْ هُنَاكَ هَاتِفٌ فِي الْغُرْفَةِ؟
[hal honâka hâtifon fî l-ghorfati]
Est-ce qu’il y a le téléphone dans la chambre ?
هَلْ هُنَاكَ مَطْعَمٌ فِي الْفُنْدُقِ؟
[hal honâka mat3amon fî l-fondoqi]
Est-ce qu’il y a un restaurant dans l’hôtel ?
عَلَى أَيِّ سَاعَةٍ يَجِبُ إِرْجَاعُ مِفْتَاحُ الْغُرْفَةِ؟
[3alâ ayyi sâ3atin yajibo irjâ3a miftâho al-ghorfati]
A quelle heure faut-il rendre la clé la chambre ?
Mots arabes à retenir :
Réservation حَجْزُ
Chambre غُرْفَةُ
Chambre simple غُرْفَة بَسِيطَة
Chambre double غُرْفَة مُزْدَوَجَة
Douche حَمَّامْ
Prix, tarif ثَمَنُ ، سِعْرُ
Prix, tarifs (au pluriel) أَثْمَانُ ، أَسْعَارُ
Lit سَرِيرُ
Petit déjeuner فُطُورُ
Téléphone هَاتِفُ
Restaurant مَطْعَمُ
Restaurants مَطَاعِمُ
Hôtel فُنْدُقُ
Hôtels فَنَادِقُ
Clé مِفْتَاحُ
Clés مَفَاتِيحُ
Si vous avez une question ou une proposition, vous pouvez la poser en laissant un commentaire.
Je vous invite à partager, sans modération, cet article sur les réseaux sociaux parce que cela peut aider un grand nombre de personnes à progresser dans leur apprentissage de la belle langue arabe. شُكْراً
Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.
Des formations thématiques en arabe seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :
- » l’arabe des médias et de la presse «
- » l’arabe des voyages et des découvertes «
- » l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales «
- » l’arabe des affaires » ( » business arabic « )
- » l’arabe médical »
- » l’arabe de l’administration «
- » l’arabe juridique »
- » l’arabe de la poésie »
- …etc.