Le podcast arabe de cette semaine parle de l’incroyable récit de sauvetage des enfants et leur entraîneur de foot, de la grotte au nord de la Taillade. Ces derniers ont été, en fait, piégés dans la grotte depuis le 23 juin 2018 après la montée des eaux. L’opération de sauvetage a été bien menée et tout le monde est sain et sauf.
Pour rappel, le podcast arabe de la semaine est composé de :
- Le texte en arabe,
- L’audio,
- Le texte en français,
- Le lexique à retenir.
Le texte en arabe
إِنْقَاذُ أَطْفَالُ الْكَهْفِ فِي تَايْلَانِدَا
بَعْدَ 17 يَوْماً عَلِقَ خِلَالَهَا 12 طِفْلاً وَ مُدَرِّبِهِمْ فِي كَهْفٍ شَمَالَيْ تَايْلَانْدَا، نَجَحَ غَوَّاصُونَ مِنْ إِخْرَاجِهِمْ سَالِمِينَ مُعَافِينَ
فِي يَوْمِ 23 جْوَانْ/يُونْيُو/حَزِيرَانْ حُوصِرَ فَرِيقٌ لِكُرَةِ الْقَدَمِ، وَمُدَرِّبِهِمْ فِي عُمْقِ كَهْفٍ بَعْدَمَا تَهَاطَلَتْ أَمْطَارٌ غَزِيرَةٌ مَا أَدَّى إِلَى أَنْ غَرَقَ الْكَهْفُ وَ سُدَّتْ مَخَارِجُهُ
.وَ عَمِلَ عَلى عَمَلِيَّةِ الْإِنْقَاذِ 90 غَوَّاصاً، 40 مِنْ تَايْلَانْدَا وَ50 مِنْ دُوَلٍ أُخْرَى
.وَ تَطَلَّبَتْ عَمَلِيَّةُ الْإِنْقَاذِ الْمَشْيَ فِي الْمِيَاهِ وَ التَّسَلُّقُ وَ الْغَوْصُ
.و يُوجَدُ جَمِيعُ الْأَطْفَالِ فِي حَالَةٍ صِحِّيَّةٍ وَ نَفْسِيَّةٍ جَيِّدَةٍ
وَ أُجْرِيَتْ عَلَى الْأَطْفَالُ فُحُوصَاتٌ طِبِّيَّةٌ وَ سَيَبْقُونَ تَحْتَ الْمُرَاقَبَةِ فِي الْمُسْتَشْفَى لِسَبْعَةِ أَيَّامٍ عَلَى الْأَقَلِّ
.وَ شَدَّتْ قِصَّةُ الْأَطْفَالِ الْعَالِقِينَ فِي الْكَهْفِ أَنْظَارَ الْعَالَمِ كُلِّهِ
Écouter le texte
La traduction du texte en français
Sauvetage des enfants de la grotte en Thaïlande
Après 17 jours, au cours desquels 12 enfants et leur entraîneur ont été suspendus dans une grotte au nord de la Thaïlande, des plongeurs ont réussi à les faire sortir sains et saufs.
Le 23 juin, une équipe de football et leur entraîneur ont été pris au piège au fond d’une grotte après que de fortes pluies se sont abattues, ce qui a entraîné que la grotte était coulée et que ses sorties soient fermées.
90 sauveteurs, 40 de Thaïlande et 50 d’autres pays ont œuvré dans l’opération de sauvetage.
L’opération de sauvetage a requis de marcher dans l’eau, de grimper et de plonger.
Tous les enfants se trouvent en bonne santé et en bonne condition psychologique.
Les enfants ont été examinés et ils resteront sous surveillance à l’hôpital pendant au moins sept jours.
L’histoire des enfants échoués dans la grotte a attiré l’attention du monde entier.
Le lexique à retenir
sauvetage إِنْقَاذُ
des enfants أَطْفَالٌ
un enfant طِفْلٌ
la grotte اَلْكَهْفُ
Thaïlande تَايْلَانِدَا
après بَعْدَ
un jour يَوْمٌ
des jours أَيَّامٌ
il a été suspendu عَلِقَ
durant laquelle, au cours de laquelle خِلَالَهَا
un entraîneur مُدَرِّبُ
nord شَمَالَيْ
il a réussi نَجَحَ
des plongeurs غَوَّاصُونَ
l’action de faire sortir quelqu’un ou quelque chose إِخْرَاجُ
sains et saufs سَالِمِينَ مُعَافِينَ
juin جْوَانْ/يُونْيُو/حَزِيرَانْ
il était encerclé حُوصِرَ
une équipe, un groupe فَرِيقٌ
football كُرَةُ الْقَدَمِ
fond, profondeur عُمْقُ
après que بَعْدَمَا
elle s’est abattue تَهَاطَلَتْ
des pluies أَمْطَارٌ
abondantes غَزِيرَةٌ
ce qui a conduit, ce qui a entraîné مَا أَدَّى
il s’est noyé, il a coulé غَرَقَ
elle s’est enfermée سُدَّتْ
des sorties, des issues مَخَارِجُ
il a travaillé, il a fait, il a effectué عَمِلَ
une opération عَمَلِيَّةُ
un plongeur غَوَّاصٌ
des Etats دُوَلٌ
autre (au féminin) أُخْرَى
elle a demandé, elle a requis, elle a exigé تَطَلَّبَتْ
la marche اَلْمَشْيُ
les eaux اَلْمِيَاهُ
l’escalade اَلتَّسَلُّقُ
la plonge اَلْغَوْصُ
il y a يُوجَدُ
tous, tout جَمِيعُ
un état, une situation حَالَةُ
saine, salubre, sanitaire (adj.f) صِحِّيَّةٌ
psychologique (adj.f) نَفْسِيَّةٌ
bonne (adj.f) جَيِّدَةٌ
a (ont) été effectuée(s) أُجْرِيَتْ
des bilans, des contrôles, des surveillances فُحُوصَاتٌ
médicale طِبِّيَّةٌ
ils resteront, ils demeureront سَيَبْقُونَ
sous, au-dessous تَحْتَ
le contrôle اَلْمُرَاقَبَةُ
l’hôpital اَلْمُسْتَشْفَى
au moins عَلَى الْأَقَلِّ
elle a attiré شَدَّتْ
un conte, une histoire قِصَّةُ
ceux qui sont suspendus اَلْعَالِقِينَ
des vues, des regards أَنْظَارُ
le monde اَلْعَالَمُ
Je vous invite à réagir au podcast arabe de la semaine en laissant un commentaire.
Vous pouvez consulter sur ce blog d’autres podcasts en arabe, en cliquant sur ce lien.
Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.
Des formations thématiques en arabe seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :
- » l’arabe des médias et de la presse «
- » l’arabe des voyages et des découvertes «
- » l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales «
- » l’arabe des affaires » ( » business arabic « )
- » l’arabe médical »
- » l’arabe de l’administration «
- » l’arabe juridique »
- » l’arabe de la poésie »
- …etc.
Formidable. Merci !!Je vais aller voir les détails de cette histoire afin de comprendre comment ment les enfants ont survécu dans la grotte.
Merci Amina pour votre sympathique et encourageant commentaire.