Apprécier la belle chanson arabe « أُحِبُّ يَدَيْكَ » « j’aime tes mains »

2
1506
almodaris, chanson arabe, mots arabes

Je vous invite dans l’article d’aujourd’hui à apprécier cette très belle chanson arabe « َأُحِبُّ يَدَيْك » (« j’aime tes mains ») de la chanteuse syrienne Faia Younan فَايَا يُونَانْ. Cette chanson parle de l’amour porté pour la patrie et raconte le rêve d’un retour en Syrie meurtrie par la guerre.

Vous trouverez le texte de cette belle chanson arabe transcris en bas de la vidéo et sa traduction en français. Cela va vous permettre de fredonner les paroles de cette très belle chanson et d’apprendre à l’occasion quelques mots arabes et, ainsi, enrichir votre lexique arabe.

D’ailleurs, le chant est une méthode ludique et amusante mais aussi efficace pour apprendre et améliorer votre niveau en arabe.

Bonne écoute.

عَيْنَاكَ حُلُمِي الَّذِي سَيَكُونْ

ْكَبِيراً كَمَا يَحْلُمُ الْمُتْعَبُون

كَبِيراً كَخَيْرِ بِلَادِي

ْيَدَاكَ تُلَوِّحُ لِلْعَائِدِين

ْوَ تَحْمِلُ خُبْزاً إِلَى الْجَائِعِين

أُحِبُّ يَدَيْكَ

أُحِبُّ يَدَيْكَ

 وَ أَكْثَرَ أَكْثَرْ

أُحِبُّ بِلَادِي

*******

سَتَكُونُ لِي لَوْ تَعْشَقُ الْأَوْطَانَ مِثْلِي

سَأَكُونُ لَكْ لَوْ عَادَ لِلْأَوْطَانِ أَهْلِي

عُرْسِي هُنَالِكَ حَيْثُ يَحْمِلُنِي فُؤَادِي

وَ أَمُوتَ فِيكَ أَمُوتُ فِيكَ مَتَى تَمُوتُ عَلَى بِلَادِي

ْ يَدَاكَ تُلَوِّحُ لِلْعَائِدِين

 وَ تَحْمِلُ خُبْزاً إِلَى الْجَائِعِينْ

أُحِبُّ يَدَيْكَ

 وَ أَكْثَرَ أَكْثَرْ

أُحِبُّ بِلَادِي

*******

ْوَ أَنَا أحبُّكَ كَيْ نَدُوسَ عَلَى الْمَدَافِع

ْوَ تَضِيقَ بِالْأَطْفَالِ سَاحَاتُ الشَّوَارِع

ِوَ مَتَى يَعُودُ الصُّبْحُ مِنْ بَيْنِ الرَّمَاد

سَأَمُوتُ فِيكَ أَمُوتُ فِيكَ وَ قَدْ أَخُونُكُ مَعَ بِلَادِي

La traduction française 

Tes yeux sont mon rêve qui sera

aussi grand comme le rêvent les personnes épuisées
Aussi grand que la richesse de mon pays
Tes mains saluent les revenants (rapatriés)
Et apportent du pain aux affamés
J’aime tes mains

J’aime tes mains

Et de plus en plus
J’aime mon pays

*******

Tu seras  à moi si tu aimes notre pays comme moi
Je serai à toi si mes parents reviennent dans notre pays
Mon mariage sera là, là où mon cœur me porte
Et je mourrais pour toi, je mourrais pour toi quand tu mourras pour mon pays

Tes mains saluent les revenants (rapatriés)
Et apportent du pain aux affamés
J’aime tes mains

Et de plus en plus
J’aime mon pays

*******

Et je t’aime pour marcher sur les canons
Et les enfants s’entassent dans les rues
Et quand le matin rejaillit entre les cendres
Je mourrai pour toi, et je pourrais te tromper avec mon pays!

j'aime

Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.

Des formations thématiques en arabe seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :

  •  » l’arabe des médias et de la presse « 
  •  » l’arabe des voyages et des découvertes « 
  •  » l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales « 
  •  » l’arabe des affaires » ( » business arabic « )
  •  » l’arabe médical »
  •  » l’arabe de l’administration « 
  •  » l’arabe juridique »
  •  » l’arabe de la poésie »
S’abonner
Notifier de
guest
2 Commentaires
le plus ancien
le plus récent le plus populaire
Inline Feedbacks
View all comments
Makan
Makan
5 années il y a

Merci beaucoup, c’est très efficace ce nouveau concept.