Apprenez la significations de certains prénoms arabes

0
97
Mohamed

مَرْحَباً أَصْدِقَائِي وَ صَدِيقَاتِي

Marhaban mes ami(e)s 

J’espère que vous allez bien.

Quand on apprend une langue, on pense souvent à une personne ou à des personnes que l’on a connues. Une des premières choses qui vient à l’esprit quand on a une admiration à une (ou des) personne, c’est son prénom. En fait, on aime bien avoir sur les lèvres le prénom de cette (ces) personne(s) aimée(s) et on aimera, aussi, transcrire son prénom. Le prénom revêt, d’ailleurs, une grande importance dans la personnalité de toute un chacun. D’ailleurs, le choix des parents pour le prénom de leur BB peut avoir un impact sur la représentation que ce dernier va se faire de lui-même une fois.

À propos des racines des prénoms arabes, il faut savoir que certains prénoms arabes ne sont pas issus de mots de l’Arabe fus-ha (l’arabe classique ou l’arabe littéraire) et peuvent provenir de variantes de l’arabe ou d’emprunts à d’autres langues. Aussi, et contrairement aux langues latines, il n’existe pas en arabe de distinctions entre noms communs et noms propres. En fait, les prénoms et les noms sont librement tirés du vocabulaire arabe, et sont généralement choisis pour leur signification en arabe.

La compréhension d’un nom en arabe implique une certaine connaissance de cette langue. C’est pour cette raison qu’il est important de connaitre la signification de certains prénoms arabes dont vous avez, certainement, entendus parler. Cela va enrichir votre vocabulaire en arabe.

Je vous propose, à cet effet, une liste de prénoms arabes avec leur transcription en arabe, leur transcription phonétique et leur signification.

A

  • Abbad (m) عَابِدْ [âbid] : fervent adorateur
  • Abbas (m) عَبَّاسْ [abâs] : lion, sévère
  • Abd Allâh (m) عَبْدْ الله [abd Allâh] : serviteur de Dieu
  • Abdelmajid (m) عَبْدَ الْمَجِيدْ [adb almajîd] : serviteur du glorieux
  • Abir (f) عَبِيرْ [abîr] : mélange de parfum

B

  • Boubaker (m) بُوبَكْرْ [bôbakr] : C’est le plus Beau du Sahabah
  • Bachir (m) بَشِيرْ [bachîr] : porteur (se) de bonnes nouvelles
  • Badr (m) / بَدْرْ [badr] : pleine lune
  • Baha-Eddine (m) بَهَاءَ الدِّينْ [bahâ’a ddîn] (m) : splendeur de la religion
  • Bahia (f) بَهِيَّة : [bahiyya] éclatante de beauté

C

  • Chems/Chamseddine (m) شَمْسَ الدِّينْ [chams addîn] : Le soleil de la Religion
  • Chaabane (m) شَعْبَانْ : [cha3bân] : mois du Calendrier islamique
  • Chadiya (f) شَادِيَة [chadiya] : Enjouée, gracieuse
  • Chaïma (f) شَيْمَاءْ [chaymâ’] : marquée d’un grain de beauté
  • Chafik (m) : شَفِيقْ [chafîq] Compatissant, compassion

D

  • Dalal (f) دَلَالْ : [dalâl] : Gâtée
  • Dalil (m) : دَلِيلْ [dalîl] Gâté, Guide, Preuve
  • Diyaa (f) : ضِيَاءْ [diyâ’] Lumière du jour
  • Djamel (m) / جَمَالْ : [jamâl] : la beauté, beau
  • Jebril (m)  جِبْرِيلْ: [jibrîl] : l’ange Gabriel

E

  • Elia (m) عَلْيَاءْ : [alyâ’] : Élevé, noble
  • Emir (m) أَمِيرْ : [amîr] Prince, Commandeur
  • Elyas (m) إِلْيَاسْ : [ilyâs] : qui est de caractère divin
  • Emel(f) آمَالْ : [âmâl] Espoir
  • Ezzeddine (m) [3azza ddîn] عَزَّ الدِّينْ : l’aimer de dieu

F

  • Fahd (m) : فَهْدْ [fahd] : guépard
  • Fahim (m) : فَهِيمْ [fahîm] : Vif, fin, intelligent(e)
  • Faïza (f) : فَايْزَة [fâyza] : vainqueur
  • Fakhr-Eddine (m) : فَخْرَ الدٍّينْ [fakhra ddîn] le fierté de la religion
  • Faouzi (m) : فَوْزِي [fawzî] Heureux

G

  • Ghani (m) : غَانِي [ghânî] : riche
  • Ghalia (f) : غَالِيَة [ghâliya] : très chère, d’une grande valeur
  • Ghimar (f) : غِمَارْ [ghimâr] : enlacée
  • Ghizlan (f) : غِزْلَانْ [ghizlân] : Gazelles
  • Ghalib (m) : غَالِبْ [ghâlib] : Aimé, précieux

H

  • Habib (m) : حَبِيبْ [habîb] : bien-aimé
  • Hachim (m) : هِشَامْ [hichâm] : qui rompt le pain
  • Hafid (m) : حَفِيظْ [hafîdh] : qui protège
  • Hafsa (f) : حَفْصَة [hafsa] : lionne

I

  • Ibrahim (m) : إِبْرَاهِيمْ [ibrâhîm] : Le père des nations, père de la multitude
  • Ibtissam (f) : إِبْتِسَامْ [ibtisâm] (mixte mais généralement féminin) : le sourire
  • Idriss (m) : إِدْرِيسْ [idrîs] : Celui qui étudie, qui écrit
  • Ikram (f) : إِكْرَامْ [ikrâm] : générosité
  • Imad (m) : عِمَادْ [imâd] : sur qui on peut compter

J

  • Jâafar (m) : جَعْفَرْ [ja3far] : Charitable
  • Jalal (m) : جَلَالْ [jalâl] : majesté
  • JawadJawed (m) : جَوَادْ [jawâd] : généreux
  • Jawaher (f) : جَوَاهِرْ [jawâhir] gemmes
  • Jinen (f) : جِنَانْ [jinân] : pluriel de paradis

K

  • Kacem (m) : قَاسِمْ [qâsim] : Qui divise, qui partage
  • Kadir (m) : قَادِرْ [qâdir] : Puissant
  • Kalthoum (f) : كَلْثُومْ [kalthôm] : celle qui a des joues colorées
  • Khaoula (f) : خَوْلَة [khawla] : Gazelle ou lionne
  • Kamel (m) : كَمَالْ [kamâl] : parfait

L

  • Lamine (m) : لَمِينْ [lamîn] digne de confiance
  • Latifa (f) : لَطِيفَة [latîfa] sensible, bienveillante
  • Leila (f) : لَيْلَى [laylâ] amoureuse passionnée et fidèle, la nuit, la fidélité
  • Lotfi (m) : لُطْفِي [lotfî] : doux
  • Amjed (m) : أَمْجَدْ [amjad] Glorieux, généreux (en forme superlative)

M

  • Mahdi (m) : مَهْدِي [mahdî] : celui guidé par Dieu
  • Mahmoud (m) : مَحْمُودْ [mahmôd] : Loué, celui vers qui vont les louanges
  • Maïssa (f) : مَايْسَة [mâysa] : Élégance
  • Malak (f) : مَلَاكْ [malâk] : Ange
  • Malick (m) : مَلِيكْ [malîk] : le roi
  • Malika (f) : مَلِكَة [malika] reine
  • Mansour (m) : مَنْصُورْ [mansôr] : le gagnant

N

  • Nabil (m) : نَبِيلْ [nabîl] le noble
  • Nacer (m) : نَاصِرْ [nâsir] : vainqueur, le sauveur, celui qui soutient
  • Nacim (Nassim) (m) : نَسِيمْ [nasîm] : Air frais, brise
  • Nada (f) : نَدَى [nadâ] : Rosée
  • Nader (m) :  نَادِرْ [nâdir] : Rare

O

  • Osman (m) : عُصْمَانْ [osmân] : jeune dragon
  • Othman (m) : عُثْمَانْ [othmân] : serpent
  • Oussama (m) : أُسَامَة [osâma] : lionceau
  • ouafae (f) : وَفَاءْ [wafâ’] : fidélité
  • Ouarda (f) : وَرْدَة [warda] : rose·

R

  • Riyad (m) : رِيَاضْ [riyâd] Jardin
  • Rabah (m) : رَابَحْ [râbah] : Gagnant
  • Rabii (m) : رَبِيعْ [rabî3] : Printemps
  • Rachid (m) : رَشِيدْ [rachîd] : le sage ; le bien guidé
  • Radia (f) : رَاضِية [râdiya] : la satisfaite
  • Rawane (m) : رَوَانْ [rawân] : (mixte) cours d’eau

S

  • Sabah (prénom mixte) : صَبَاحْ [sabâh] : le matin
  • Saber (m) : صَابِرْ [sâbir] : patient
  • Sabri (m) : صَبْرِي [sabrî] : patient
  • Sabrina (f) : صَبْرِينَة [sabrîna] : patience
  • Safaa (f) : صَفَاءْ [safâ’] pureté
  • Safia (f) : صَفِيَّة [safiyya] : pure, sagesse
  • Saïd (m) : سَعِيدْ [sa3îd] heureux

T

  • Tarik (m) : طَارِقْ [târiq] chemin
  • Taher (m) : طَاهِرْ [tâhir] pur
  • Tayeb (m) : طَيِّبْ [tayyib] le gentil, de bon cœur

W

  • Wafa (f) : وَفَاءْ [wafâ’] : fidèle
  • Walid (m) : وَلِيدْ [walîd] Cheval Blanc
  • Wahid (m) : وَحِيدْ [wahîd] L’Unique
  • Wided (f) : وِدَادْ [widâd] : amour
  • Wiam (f) : وِئَامْ [wi’âm] Amour, Harmonie
  • Wissal (f) : وِصَالْ [wisâl] lien

Y

  • Yamina (f) : يَمِينَة [yamîna] : la droiture
  • Yasmine (f) : يَاسْمِينْ [yâsmîn] : jasmin
  • Yousra (f) : يُسْرَى [yosrâ] la douce, la conciliante

Z

  • Zahia (f) : زَهِيَّة [zahiyya] splendeur, lumière
  • Zakia (f) : زَكِيَّة [zakiyya] : odeur agréable
  • Zaynab (f) : زَيْنَبْ [zaynab] Nom d’un arbre du désert, à fleurs parfumées
  • Zahra (f) : زَهْرَة [zahra] : Fleur
  • Zina (f) : زِينَة [zîna] : belle ; jolie
  • Zinedine (m) : زِينْ الدِّينْ [zîn ddîn] : bon croyant
  • Zoubaïda (f) : زُبَيْدَة [zobayda] : la laitière

Je vous invite à donner la signification des prénoms arabes que vous connaissez (et pourquoi ne pas commencer par votre propre prénom?), en laissant un commentaire.