Le podcast arabe de la semaine: سِبَاقٌ ضِدَّ الْوَقْتِ لِلْعُثُورِ عَلَى الْغَوَّاصَةِ الْأَرْجَنْتِينِيَّةِ الْمَفْقُودَةِ

0
800
sous marin Argentine

Le podcast arabe de cette semaine parle d’un incident survenu en hautes mers. Il s’agit de la disparition d’un sous-marin militaire « San Juan » appartenant à l’Argentine. Une course contre la montre est engagée pour retrouver ce sous-marin et sauver son équipage avant que l’oxygène n’y manque.  

  • Le texte en arabe,
  • L’audio,
  • La traduction du texte en français,
  • Le lexique à retenir.

Le texte en arabe

سِبَاقٌ ضِدَّ الْوَقْتِ لِلْعُثُورِ عَلَى الْغَوَّاصَةِ الْأَرْجَنْتِينِيَّةِ الْمَفْقُودَةِ

إِخْتَفَتْ غَوَّاصَةٌ تَابِعَةٌ لِوَزَارَةِ الدِّفَاعِ الْأَرْجَنْتِينِيَّةِ الْأَرْبِعَاءُ الْمَاضِي أَثْنَاءَ رِحْلَتِهَا مِنْ مِينَاءِ أُوشْوَايَا إِلَى مَدِينَةِ مَارْ دَلْ بْلَاتَا، وَ عَلَى مَتْنِهَا أَعْضَاءُ الطَّاقَمِ الْمُؤَلَّفِ مِنْ 44 شَخْصاً

وَ مُنْذُ ذَلِكَ الْحِينِ تَجْرِي عَمَلِيَّاتُ الْبَحْثِ بِمُشَارَكَةِ فِرَقِ بَحْثٍ وَ إِنْقَاذٍ مِنْ عِدَّةِ دُوَلٍ بَيْنَهَا أَمْرِيكَا وَ بْرِيطَانِيَا وَ تْشِيلِي

وَ فِي آخِرِ إِتِّصَّالٍ مَعَ قُبْطَانِ الْغَوَّاصَةِ الْمُسَمَّاةِ “سَانْ خْوَانْ” قَالَ إِنَّ عَطَلاً كَهْرَبَائِياً أَصَابَ بَطَّارِيَةً الْغَوَّاصَةِ

وَ ذَكَرَ بَيَانٌ صَادِرٌ عَنْ وَزَارَةِ الدِّفَاعِ الْأَرْجَنْتِينِيَّةِ، اَلْأَحَدْ، أَنَّهَا تَلَقَّتْ 7 إِشَارَاتٍ، مِنَ الْمُرَجَّحِ، أَنَّهَا تَعُودُ لِلْغَوَّاصَةِ الْمَفْقُودَةِ “سَانْ خْوَانْ”، لَكِنَّهُ لَمْ يَتَسَّنَ الْإِتَّصَالُ بِهَا

وَ هُنَاكَ مَخَاوِفٌ مِنْ نَفَاذِ الْأُوكْسُجِينْ فِي الْغَوَّاصَةِ قَبْلَ التَّمَكُّنِ مِنَ الْعُثُورِ عَلَيْهَا وَ إِنْقَاذِ الطَّاقَمِ

وَ تُوَاجِهُ فِرَقُ الْبَحْثِ عَنِ الْغَوَّاصَةِ صُعُوبَاتٌ كَبِيرَةٌ بِسَبَبِ سُوءِ الْأَحْوَالِ الْجَوِّيَّةِ وَ إِرْتِفَاعُ الْأَمْوَاجِ

Ecouter le texte 

arabe

La traduction du texte en français

Une course contre la montre pour trouver le sous-marin argentin perdu

Un sous-marin appartenant au ministère de la défense argentin a disparu, mercredi passé, lors de la traversée du port d’Ushuaia à la ville de Mar del Plata, avec l’équipage à bord, composé de 44 personnes

Depuis lors, les opérations de recherche se déroulent avec la participation des équipes de recherche et de sauvetage de plusieurs pays, dont l’Amérique, la Grande-Bretagne et le Chili.

Dans une dernière communication avec le capitaine de sous-marin nommé « San Juan », il a déclaré qu’une panne électrique avait touché la batterie du sous-marin.

Et un communiqué émanant du ministère de la défense argentin indiquait, dimanche, qu’il a recu 7 signaux, et qu’il est probable qu’ils provenaient du sous-marin perdu « San Juan », mais il n’a pas été possible de le contacter.

Il y a des craintes de l’épuisement de l’oxygène dans le sous-marin avant qu’il puisse être trouvé et de sauver l’équipage.

Les équipes de recherche du sous-marin sont confrontées à de grandes difficultés en raison du mauvais temps et à l’augmentation des vagues.

Le lexique à retenir

une course     سِبَاقٌ

contre    ضِدَّ

le temps, le moment     اَلْوَقْتُ

la découverte      اَلْعُثُورُ

Sous-marin   اَلْغَوَّاصَةُ

argentine (n.f & adj.f)    اَلْأَرْجَنْتِينِيَّةُ

perdue    اَلْمَفْقُودَةُ

est portée disparue    إِخْتَفَتْ

appartenant, relevant de     تَابِعَةٌ

un ministère     وَزَارَةُ

la défense     اَلدِّفَاعُ

précédent, passé     اَلْمَاضِي

lors, au cours de    أَثْنَاءَ

un voyage        رِحْلَةُ

un port     مِينَاءُ

à bord      عَلَى مَتْنِهَا

des membres     أَعْضَاءُ

l’équipage    اَلطَّاقَمُ

composé     اَلْمُؤَلَّفُ

une personne    شَخْصُ

depuis ce moment là     مُنْذُ ذَلِكَ الْحِينِ

elle se déroule    تَجْرِي

des opérations     عَمَلِيَّاتُ

participation    مُشَارَكَةٌ

des équipes    فِرَقُ

une recherche    بَحْثُ

sauvetage    إِنْقَاذُ

des États     دُوَلٌ

parmi lesquelles    بَيْنَهَا

dernier    آخِرُ

un contact, une communication    إِتِّصَّالٌ

un capitaine    قُبْطَانُ

appelée, dénommée    اَلْمُسَمَّاةُ

une panne   عَطَلٌ

électrique    كَهْرَبَائِيٌّ

il a touché     أَصَابَ

une batterie    بَطَّارِيَةٌ

il a cité     ذَكَرَ

un communiqué    بَيَانٌ

émanant    صَادِرٌ

elle a reçu     تَلَقَّتْ

des signalements, signes    إِشَارَاتٌ

il est probable     مِنَ الْمُرَجَّحِ

il n’était pas possible de    لَمْ يَتَسَّنَ

des craintes    مَخَاوِفٌ

épuisement     نَفَاذُ

pouvoir    اَلتَّمَكُّنُ

la découverte, l’action de retrouver    اَلْعُثُورُ

elle est confrontée à   تُوَاجِهُ

des difficultés    صُعُوبَاتٌ

grande, considérable    كَبِيرَةٌ

en raison, à cause de   بِسَبَبِ

mauvais    سُوءُ

la météo    اَلْأَحْوَالُ الْجَوِّيَّةُ

élévation, augmentation    إِرْتِفَاعُ

les vagues    اَلْأَمْوَاجُ

Je vous invite à réagir au podcast arabe de la semaine en laissant un commentaire. شُكْراً

arabe

Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.

Des formations thématiques en arabe seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :

  • ” l’arabe des médias et de la presse “
  • ” l’arabe des voyages et des découvertes “
  • ” l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales “
  • ” l’arabe des affaires” (” business arabic “)
  • ” l’arabe médical”
  • ” l’arabe de l’administration “
  • ” l’arabe juridique”
  • ” l’arabe de la poésie”
  • …etc.
S’abonner
Notifier de
guest
0 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments