Le podcast arabe de la semaine: وَفَاةُ زَوْجَةُ نِيلْسُونْ مَانْدِيلَا اَلسَّابِقَة وِينِي

Bienvenue mes ami(e)s    مَرْحَباً أَصْدِقَائِي وَ صَدِيقَاتِي

J’espère que vous allez bien.

Le podcast arabe de cette semaine parle d’un sujet intéressant à notre époque. Il s’agit, en fait, de la technologie qui est très présente dans notre quotidien. Cependant, la question qui se pose, à cet effet, est de savoir si la technologie est un besoin ou une nécessité? 

Pour rappel, le podcast arabe de la semaine est composé de :

  • Le texte en arabe.
  • L’enregistrement audio du texte arabe.
  • Le texte en français.
  • Les mots arabes à retenir.

Le texte en arabe

وَفَاةُ زَوْجَةُ نِيلْسُونْ مَانْدِيلَا اَلسَّابِقَة وِينِي

تُوُفِّيَتْ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ 2 أَفْرِيلْ وِينِي مَانْدِيلَا اَلزَّوْجَةُ السَّابِقَةُ لِلْمُنَاظِلِ الْجَنُوبِ إِفْرِيقِي نِيلْسُونْ مَانْدِيلَا عَنْ عُمْرِ 85 عَاماً

وَ كَانَ الزَّوْجَانِ نِيلْسُونْ مَانْدِيلَا وَ زَوْجَتِهِ وِينِي رَمْزَا اَلْمُقَاوَمَةِ ضِدَّ الْفَصْلِ الْعُنْصُرِي عَلَى مَدَى نَحْوِ ثَلَاثَةَ عُقُودٍ

.وَ وُصِفَتْ وِينِي بِـ “أُمُّ الْأُمَّةِ” فِي جَنُوبِ أَفْرِيقِيَا

.وَ الْتَقَتْ وِينِي بِنِيلْسُونْ مَانْدِيلَا فِي سَنَوَاتِ الْخَمْسِينِيَّاتْ

وَ اسْتَمَرَّ زَوَاجَهُمَا 38 عَاماً، وَ لَكِنَّهُمَا ظَلَّا مُفْتَرِقَيْنِ لِمَا يُقَارِبُ 30 عَاماً بِسَبَبِ الْحُكْمِ عَلَى مَانْدِيلَا بِالسِّجْنِ

.وَ طَلَّقَا الزَّوْجَانِ فِي عَامِ 1996

Ecouter le texte arabe

Les mots arabes à retenir

Décès, mort     وَفَاةُ

Épouse     زَوْجَةُ

Précédente, passée     اَلسَّابِقَةُ

Elle est décédée  تُوُفِّيَتْ

Le militant      اَلْمُنَاظِلُ

Le sud-africain     اَلْجَنُوبُ إِفْرِيقِي

Age         عُمْرُ

An      عَاماً

Le couple, les deux époux     اَلزَّوْجَانِ

Symbole    رَمْزُ

La résistance       اَلْمُقَاوَمَةُ

Contre, à l’encontre     ضِدَّ

La ségrégation raciale, apartheid     اَلْفَصْلُ الْعُنْصُرِي

Pendant, au cours, au long      مَدَى

Près, environ        نَحْوَ

Décennies     عُقُودٌ

Elle a été décrite, elle a été qualifiée     وُصِفَتْ

Mère     أُمُّ

La nation, la communauté       اَلْأُمَّةُ

Afrique du sud      جَنُوبُ أَفْرِيقِيَا

Elle a rencontré     إِلْتَقَتْ

Années, ans     سَنَوَاتُ

Les années cinquante    اَلْخَمْسِينِيَّاتُ

Il a duré      إِسْتَمَرَّ

Mariage        زَوَاجُ

Ils sont restés (au duel)         ظَلَّا

Séparés (au duel)    مُفْتَرِقَيْنِ

Presque     لِمَا يُقَارِبُ

Motif, cause    سَبَبُ

Le jugement, la condamnation    اَلْحُكْمُ

La prison     اَلسِّجْنُ

Ils ont divorcé   طَلَّقَا

Le texte en français

Le décès de l’ex-épouse de Nelson Mandela Winnie

Lundi 2 avril, Winnie Mandela, l’ex-épouse de Nelson Mandela, est décédée à l’âge de 85 ans.

Le couple Nelson Mandela et son épouse Winnie ont été des symboles de résistance à la ségrégation raciale pendant près de trois décennies.

Winnie a été décrite comme “la mère de la nation” en Afrique du Sud.

Winnie a rencontré Nelson Mandela dans les années 1950.

Leur mariage a continué pendant 38 ans, mais ils sont restés séparer pendant presque 30 ans parce que Mandela a été condamné à la prison.

Le couple a divorcé en 1996.

Je vous invite à réagir au podcast arabe de la semaine en laissant un commentaire.

Je vous invite également à partager, sans modération, ce podcast arabe sur les réseaux sociaux dans le but d’aider un maximum de personnes qui souhaitent apprendre la belle langue arabe.

شُكْراً

(Visited 108 times, 1 visits today)

Poster un Commentaire

avatar
  S’abonner  
Notifier de