Le podcast arabe de la semaine: إِتِّفَاقٌ بَيْنَ تُرْكِيَا وَ رُوسِيَا عَلَى وَقْفِ إِطْلَاقِ النَّارِ فِي سُورِيَا

0
769
cessez-le-feu

Le podcast arabe de cette semaine traite de l’accord de cessez-le-feu dans la Syrie signé entre la Turquie et la Russie et qui doit entrer en vigueur à minuit. Le Conseil de sécurité de l’organisation des Nations unies soutient les efforts de paix engagés par Moscou et d’Ankara. Cependant, il se contente seulement de «prendre note de cet accord conclu entre les deux pays.

Pour rappel, le podcast arabe est composé de:

  • Le texte en arabe,
  • L’audio du texte,
  • La traduction du texte en français,
  • Le lexique à retenir.

Le texte en arabe 

إِتِّفَاقٌ بَيْنَ تُرْكِيَا وَ رُوسِيَا عَلَى وَقْفِ إِطْلَاقِ النَّارِ فِي سُورِيَا

أَعْلَنَتْ وَكَالَةُ الْأَنْبَاءِ التُّرْكِيَّةِ “اَلْأَنَاضُولْ” اَلْأَرْبِعَاءْ 28 دِيَسمْبَرْ أَنَّ تُرْكِيَا وَ رُوسِيَا تَوَصَّلَتَا إِلَى إِتِّفَاقٍ لِوَقْفِ إِطْلَاقِ النَّارْ يَدْخُلُ حَيِّزَ التَّنْفِيذِ فِي مُنْتَصَفِ اللَّيْلِ فِي جَمِيعِ أَنْحَاءِ سُورِيَا

وَتَهْدِفُ هَذِهِ الْإِتِّفَاقِيَّةُ إِلَى تَمْدِيدِ وَقْفِ إِطْلَاقَ النَّارِ اَلَّذِي أُقِرَّ مُنْذُ أُسْبُوعَيْنِ فِي حَلَبْ إِلَى كُلِّ أَنْحَاءِ سُورِيَا. سَمَحَ وَقْفُ إِطْلَاقِ النَّارِ فِي إِجْلَاءِ الْمَدَنِيِّينَ مِنْ مَنَاطِقِ الْمُتَمَرِّدِينَ مِنَ الْمَدِينَةِ الثَّانِيَةِ فِي سُورِيَا. غَيْرَ أَنَّهُ ، يَسْتَثْنِي وَقْفُ إِطْلَاقِ النَّارِ “اَلْجَمَاعَاتُ الْإِرْهَابِيَّةُ

بِحَسَبِ وَكَالَةِ الْأَنْبَاءِ التُّرْكِيَّةِ “اَلْأَنَاضُولْ”، فِي حَالِ نَجَاحِهِ، سَيَكُونُ هَذَا الْإِتِّفَاقُ اَلْأَسَاسَ لِمُفَاوَضَاتٍ سِيَاسِيَّةٍ بَيْنَ النِّظَامِ السُّورِي وَ الْمُعَارَضَةُ الَّتِي تَوَدُّ مُوسْكُو وَ أَنْقَرَة تَنْظِيمَهَا فِي أَسْتَانَا بِكَازَاخِسْتَانْ

Ecoutez le texte

arabe

La traduction du texte en français

Un accord entre la Turquie et la Russie de cessez-le-feu dans la Syrie

L’agence de presse turque « Anadolu » a annoncé mercredi 28 décembre que la Turquie et la Russie se sont arrivées à conclure un accord de cessez-le-feu qui doit entrer en vigueur à minuit dans toute la Syrie.

Cet accord vise à étendre le cessez-le-feu, instauré il y a deux semaines à Alep, à l’ensemble de la Syrie. Le cessez-le-feu a permis l’évacuation des civils des quartiers rebelles de la deuxième ville de Syrie. Cependant, cet accord de cessez-le-feu exclut les “groupes terroristes”.

Selon l’agence de presse turque « Anadolu », en cas de succès, cet accord se veut être la base des négociations politiques entre le régime syrien et l’opposition que Moscou et Ankara veulent organiser à Astana, au Kazakhstan.

Le lexique à retenir

un accord    إِتِّفَاقٌ

un cessez-le-feu   وَقْفِ إِطْلَاقِ النَّارِ

elle a déclaré      أَعْلَنَتْ

une agence      وَكَالَةُ

des informations, des nouvelles, des news      الْأَنْبَاءِ

il est arrivé, il a atteint        تَوَصَّلَ

il rentre en vigueur  (un accord, une loi…etc.)     يَدْخُلُ حَيِّزَ التَّنْفِيذِ

minuit     مُنْتَصَفِ اللَّيْلِ

tout, tous, ensemble      جَمِيعِ

des coins, des endroits        أَنْحَاءِ

elle vise      تَهْدِفُ

la convention, l’accord      الْإِتِّفَاقِيَّةُ

prolongation, prorogation      تَمْدِيدِ

il a permis       سَمَحَ

les civils      الْمَدَنِيِّينَ

des zones, des endroits       مَنَاطِقِ

les rebelles      الْمُتَمَرِّدِينَ

cependant, toutefois       غَيْرَ أَنَّهُ

il exclut       يَسْتَثْنِي

les groupes      اَلْجَمَاعَاتُ

terroriste (adj.f)      الْإِرْهَابِيَّةُ

selon, conformément, d’après      بِحَسَبِ

le fondement, le principe      اَلْأَسَاسَ

des négociations      مُفَاوَضَاتٍ

politique (adj.f)      سِيَاسِيَّةٍ

le régime      النِّظَامِ

l’opposition      الْمُعَارَضَةُ

elle souhaite, elle veux       تَوَدُّ

Réagissez à ce podcast en laissant un commentaire.

Je vous invite à partager (sans modération) ce podcast sur les réseaux sociaux. شُكْراً.

arabe

Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.

Des formations thématiques seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :

  • ” l’arabe des médias et de la presse “
  • ” l’arabe des voyages et des découvertes “
  • ” l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales “
  • ” l’arabe des affaires” (” business arabic “)
  • ” l’arabe médical”
  • ” l’arabe de l’administration “
  • ” l’arabe juridique”
  • ” l’arabe de la poésie”
  • …etc.
S’abonner
Notifier de
guest
0 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments