Le podcast arabe de la semaine: إِكْتِشَافُ مَقْبَرَةٍ أَثَرِيَّةٍ فِي مِصْرْ عُمْرُهَا 4400 عَاماً

0
740
podcast arabe, almodaris

Le podcast arabe de cette semaine parle de la découverte par des  archéologues égyptiens d’un tombeau qui serait vieille de 4400 ans. Ce tombeau a été découvert  dans la région de la nécropole Occidentale de Giza, au sud du Caire. Ce tombeau, situé à proximité de la pyramide de Gizeh, aurait appartenu à un prêtresse égyptienne : Helptet. Il comprend des peintures anciennes uniques qui sont rarement vues par les archéologues.

Pour rappel, le podcast arabe de la semaine est composé de :

  • Le texte en arabe.
  • Écouter le texte arabe.
  • Les mots arabes à retenir.
  • La traduction du texte arabe en français.

Le texte en arabe

إِكْتِشَافُ مَقْبَرَةٍ أَثَرِيَّةٍ فِي مِصْرْ عُمْرُهَا 4400 عَاماً

.”أَعْلَنَتْ وَزَارَةُ الْآثَارِ الْمِصْرِيَّةِ عَنِ اكْتِشَافِ مَقْبَرَةٍ فَرْعُونِيَّةٍ لِكَاهِنَةٍ تُدْعَى “حتبت

.وَ عَثَرَتْ بِعْثَةُ تَنْقِيبٍ عَلَى الْمَقْبَرَةِ فِي الْجُزْءِ الْغَرْبِيِّ مِنْ هَضَبَةِ أَهْرَامَاتِ الْجِيزَة

اَلْمَقْبَرَةُ مَازَالَتْ مُحْتَفِظَةً بِرُسُومَاتٍ عَلَى الْجُدْرَانِ وَ أَلْوَانٍ زَاهِيَةٍ فِي حَالَةٍ جَيِّدَةٍ رَغْمَ عُمْرِهَا اَلَّذِي يَزِيدُ عَلَى 4400 عَاماً

وَ أَعْلَنَ الْأَثَرِيُّونَ الْمِصْرِيُّونَ أَنَّ صَاحِبَةََ الْمَقْبَرَةِ كَانَتْ مِنْ كِبَارِ الْمُوَظَّفِينَ بِالْبِلَاطِ الْمَلَكِي نَهَايَة عَصْرِ الْأُسْرَةِ الْخَامِسَةِ بِالدَّوْلَةِ الْقَدِيمَةِ بِمِصْرِ اَلْفَرْعُونِيَّة

Écouter le texte

arabe

Les mots arabes à retenir 

une découverte    إِكْتِشَافُ

un cimetière    مَقْبَرَةٌ

archéologique     أَثَرِيَّةٌ

Égypte    مِصْرْ

égyptienne   مِصْرِيَّةُ

les égyptiens      اَلْمِصْرِيُّونَ

âge    عُمْرُ

un an    عَاماً

elle a annoncé, elle a déclaré    أَعْلَنَتْ

un ministère   وَزَارَةُ

des antiquités     اَلْآثَارُ

pharaonique (adj.f)   فَرْعُونِيَّةٌ

prêtresse     كَاهِنَةٌ

elle s’appelle, elle se nomme   تُدْعَى

elle a trouvé, elle a découvert    عَثَرَتْ

une mission      بِعْثَةٌ

exploration    تَنْقِيبُ

la partie     اَلْجُزْءُ

occidental      اَلْغَرْبِيُّ

un plateau    هَضَبَةٌ

des pyramides    أَهْرَامَاتٌ

Guizeh: une ville d’Égypte située sur la rive gauche du Nil   اَلْجِيزَةُ

elle demeure, elle reste    مَازَالَتْ

conservant (adj.f), sauvegardant (adj.f)       مُحْتَفِظَةٌ

des dessins, des graffitis     رُسُومَاتٌ

les murs     اَلْجُدْرَانُ

des couleurs   أَلْوَانٌ

vive      زَاهِيَةٌ

un état, une situation      حَالَةٌ

bonne    جَيِّدَةٌ

bien que, malgré     رَغْمَ

il dépasse, il surpasse     يَزِيدُ

il a déclaré, il a annoncé    أَعْلَنَ

des archéologues    اَلْأَثَرِيُّونَ

une propriétaire, une titulaire, une amie, une accompagnante صَاحِبَةُ

hauts, grands         كِبَارُ

les fonctionnaires   اَلْمُوَظَّفِينَ

 le palais      اَلْبِلَاطُ

royal    اَلْمَلَكِي

une fin     نَهَايَةُ

 une époque    عَصْرُ

la famille    اَلْأُسْرَةُ

 cinquième (adj.f)   اَلْخَامِسَةُ

l’État    اَلدَّوْلَةُ

 ancienne, antique     اَلْقَدِيمَةُ

La traduction du texte en français

La découverte d’un cimetière archéologique en Égypte âgée de 4400 ans

Le ministère égyptien des Antiquités a annoncé la découverte d’une tombe pharaonique d’une prêtresse nommée « Hetpet ».

Une mission d’exploration a trouvé le cimetière dans la partie ouest du plateau des pyramides de Gizeh.

Le cimetière est encore conservé des gravures sur les murs et des couleurs vives en bon état malgré son âge qui dépasse les 4400 ans

Les archéologues égyptiens ont déclaré que le propriétaire du cimetière était l’une des hauts fonctionnaires de la fin du peloton royal de l’ère de la cinquième famille dans l’ancien État de l’Égypte pharaonique.

arabe

Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.

Des formations thématiques en arabe seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :

  • ” l’arabe des médias et de la presse “
  • ” l’arabe des voyages et des découvertes “
  • ” l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales “
  • ” l’arabe des affaires” (” business arabic “)
  • ” l’arabe médical”
  • ” l’arabe de l’administration “
  • ” l’arabe juridique”
  • ” l’arabe de la poésie”
S’abonner
Notifier de
guest
0 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments