Reverso Context: un bon outil de traduction arabe-français et français-arabe

0
1138
almodaris apprendre arabe cours arabe

Je souhaite vous parler dans cet article d’un outil très intéressant qui va vous aider considérablement pour progresser dans votre apprentissage de la belle langue arabe.

Il s’agit, en fait, de Reverso Context. Ce site est un outil de traduction en contexte dans plusieurs langues. Dans votre cas, vous allez choisir l’arabe et le français et pourquoi pas, pour celles et ceux qui maîtrisent la langue de Shakespeare, l’anglais.

Reverso Context vous permet d’obtenir la traduction d’un mot ou d’une expression de l’arabe vers le français et vis-versa . Ce qui est intéressant avec ce site, c’est qu’il propose des traductions qui proposent l’usage du mot recherché contextualisé dans des extraits de texte.

Un outil simple et gratuit qui va vous permettre de mieux comprendre et utiliser un mot arabe ou une expression en arabe.

Le résultat s’affiche sur deux colonnes: la colonne de gauche le mot ou l’expression recherchée et la colonne de droit sa traduction.

traduction

Reverso Context qui est très simple et pratique à utiliser, offre une base de données très importante pour améliorer votre niveau en langue arabe.

Enfin, ce qui est intéressant avec ce site gratuit, c’est qu’il propose à l’utilisateur de contribuer à l’enrichissement de l’index si celui-ci manque de réponses ou en a peu.

Vous pouvez utiliser Reverso Context sur le web ou sur une application mobile.

Je vous invite à utiliser Reverso Context et laisser un commentaire pour nous dire ce que vous en pensez..

Je vous invite également à partager, sans modération, cet article sur les réseaux sociaux dans le but d’aider un maximum de personnes qui souhaitent apprendre la belle langue arabe.

شُكْراً

traduction

Pour aller plus loin et apprendre la langue arabe, je vous recommande d’ouvrir un compte et s’abonner à mon site internet : www.almodaris.com. Ce site propose des cours d’arabe pour les 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues). Chaque niveau comprend plusieurs rubriques : lecture, écriture, dictée, prononciation, grammaire, conjugaison, lexique, conversation, rédaction écrite, expression orale, traduction FR-AR et AR-FR. Divers supports sont disponibles : PDF, Ebooks, audios, vidéos, quizz, exercices…etc.

Des formations thématiques en arabe seront aussi proposées sur le site : www.almodaris.com. Il s’agit, entre autres, des formations thématiques suivantes :

  •  » l’arabe des médias et de la presse « 
  •  » l’arabe des voyages et des découvertes « 
  •  » l’arabe de la politique, de la diplomatie et des relations internationales « 
  •  » l’arabe des affaires » ( » business arabic « )
  •  » l’arabe médical »
  •  » l’arabe de l’administration « 
  •  » l’arabe juridique »
  •  » l’arabe de la poésie »
  • …etc.
S’abonner
Notifier de
guest
0 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments